Преступления в детской
Шрифт:
— Детектив, подождите минутку, ладно?
Я снова положила трубку на стол.
— Пойдем, солнышко, посмотрим телевизор.
Я поставила «Короля Льва», мультик, который Руби, по самой скромной оценке, смотрела уже двести тридцать семь раз, нажала на кнопку и снова подняла трубку.
— Простите. На чем я остановилась?
— В детском саду произошла мерзкая ссора.
— Да. Этот парень, Брюс ЛеКрон, схватил мисс Хетэвей и начал орать на нее, потому что она не приняла его дочь в садик.
— Она ему сказала об этом прямо
— Я знаю, это довольно неосторожно. У них там такая система: они выдают заявления семьям, которые переходят на следующий этап поступления. Она выдала заявление другой семье, а нам и ЛеКрону нет.
— Минуточку, — Карсвэлл искренне удивился. — Вы там поступали в дошкольное учреждение, правильно?
— Да, но это не простой детский сад. Это действительно хорошее заведение, и туда очень большой конкурс.
Пока я объясняла это детективу, меня несколько смутило, что я оказалась вовлеченной в бешеную детсадовскую гонку. О чем мы думали? Если мы пришли к этому безумию уже на стадии детского сада, то страшно представить ужасы поступления в колледж!
— Давайте проясним. Вы все пришли на собеседование, и, в конце концов, мисс Хетэвей выдала документы только тем, кто ей понравился?
— Правильно.
— А вы ей не понравились?
— Да. Я думаю, она решила, что я бью своего ребенка.
— Простите? — Его голос звучал смущенно и немного недоверчиво. — Вы били своего ребенка?
— Нет, нет! — я почти кричала. — Просто Руби собиралась разрушить песочницу, и я ее схватила, и… ну неважно. Это не имеет значения. Я не знаю, зачем я вообще об этом упомянула.
Детектив Карсвэлл вздохнул:
— В чем именно заключается важная информация, которая у вас есть?
Мне действительно пора было переходить к делу. Я практически слышала его мысли: «Кто эта сумасшедшая баба, которая зря тратит мое время?»
— Дочь Брюса ЛеКрона тоже не взяли. Он начал кричать на мисс Хетэвей и схватил ее за руку. Он больше ничего не сделал и ушел, но мне кажется, что его стоит проверить. У него есть привод за насилие на бытовой почве! — эффектно закончила я.
Детектив Карсвэлл не ответил.
— Он бил свою жену! — пояснила я на случай, если он не понял.
— Миссис… хм, мисс Эпплбаум, как получилось, что вам известно об этом?
Теперь пришла моя очередь замолчать.
— Вы подруга его жены? — спросил детектив.
— Нет. Ничего подобного. К тому же, я думаю, что это его бывшая жена.
— Как вам стало известно о приводе? — повторил он.
Я помедлила.
— Я бы предпочла не отвечать на этот вопрос. Но если вы мне не верите, можете спокойно проверить сами. Его фамилия пишется Л-Е-К-Р-О-Н. В одно слово.
— Я проверю, — сказал детектив Карсвэлл. — У меня к вам еще несколько вопросов, если вы не против. Для начала — почему вы предпочитаете не отвечать на мои вопросы?
— У меня нет с этим никаких затруднений, я не могу ответить только на один.
Это выглядело
Я заглянула в комнату, где Руби пела о том, как ей не терпится стать королем.
— Продолжайте. Спрашивайте, — сказала я в трубку.
— Абигайль Хетэвей не взяла вашу дочь в детский сад «Любящие сердца»?
— Нет, не взяла.
— И вы расстроились?
— Конечно. Секундочку. Вы что, предполагаете, что я убила ее?
— Я ничего не предполагаю. Я просто пытаюсь выстроить факты.
— Отлично. Нас не взяли. Мы провели остаток дня дома, и я уже лежала в постели, когда узнала, что мисс Хетэвей убили. Телефон звонил сотню раз за вечер, на случай, если вы хотите проверить мое алиби.
— В этом нет необходимости. — Детектив помедлил. — А теперь, мисс Эпплбаум, я хочу убедиться, что вы понимаете, что полицейское управление Санта-Моника делает все, чтобы найти водителя машины, сбившей Абигайль Хетэвей. Покинуть место происшествия — это очень серьезное правонарушение, и будьте уверены, мы намерены найти человека, который это сделал.
— Я рада это слышать.
— Мэм, нам постоянно приходится заниматься подобными делами. Водители, находящиеся под влиянием разных веществ, незастрахованные водители все время уезжают после аварии. Но мы его найдем. Обычно находим.
— То есть, вы уверены, что это дорожное происшествие? — спросила я. — Вы хотя бы рассматриваете возможность убийства?
— Мы ничего не исключаем, мэм.
— Хорошо.
Я чувствовала, что начинаю ему грубить. Это определенно произошло после того, как я столкнулась со сверхвежливым и снисходительным обращением его сиятельства полицейского. Я сменила тон:
— Спасибо, что перезвонили.
— Все в порядке, мэм. Всего доброго.
И он повесил трубку.
Я уныло уставилась на телефон. Подумала о том, что детектив Карсвэлл может подозревать меня в убийстве Абигайль, но довольно быстро отбросила эту идею. Мы с Питером подтверждали алиби друг друга, и, даже если детектив такой идиот, что станет подозревать сильно беременную женщину, я всегда могу пройти детектор лжи. Результаты могут не принять в качестве улик, но обычно они убеждают прокурора в невиновности или вине подозреваемого.
Но меня очень расстраивало, что детектив, похоже, не особенно рвется найти подозреваемого в убийстве. В городе, где привыкли к бесконечной стрельбе из машин, нападениям гангстеров и убийствам на бытовой почве, обычное дорожное происшествие, даже такое, что стоило жизни известному горожанину, полиция, пожалуй, не будет тщательно расследовать. Я такое уже видела. Полицейские повесят в округе несколько объявлений, семья и друзья объявят о вознаграждении за любые предоставленные сведения, а через год или два люди начнут спрашивать: «Эй, а они вообще нашли того, кто переехал бедную Абигайль Хетэвей?»