Превосходство Борна
Шрифт:
– У вас не должно быть причин для возмущения, – искренне произнес человек на другом конце провода. – Вы поговорили со своей женой. Ее здесь очень хорошо обслуживают, у нее нет жалоб.
– Но что-то с ней не так! Почему вы не дали ей договорить?
– Причиной была всего лишь наша предосторожность, мистер Борн. Мы боялись, что она сообщит вам что-то о своем местонахождении. С другой стороны, это было бы бесполезно, как и этот телефонный номер: сейчас она уже переезжает в другое место, а в Гонконге их достаточно. Зачем нам обижать ее? Это не в наших интересах. Господин Яо Минь хочет встретиться с вами.
– Яо Минь?
– Как и у вас, у него тоже много имен. Возможно,
– Может быть, и придем, а может быть, оно ему и не понадобится. Кстати, то же самое может произойти и с вами.
– Я знаю, что вашим словам можно верить. Ведь вы убили моего ближайшего родственника, который находился в весьма недоступном для вас месте, фактически в крепости, на острове Лантау. Я уверен, что вы вспомните об этом случае.
– Я не веду дневник. Вернемся к Яо Миню. Когда?
– Сегодня ночью.
– Где?
– Вы понимаете, что такой человек не может появиться в обычном месте, чтобы не привлечь внимания. Поэтому место должно быть выбрано соответствующим образом.
– Допустим, что это сделаю я?
– Это неприемлемо, мистер Борн, и настаивать на этом нет смысла. Вы должны помнить, что ваша жена все еще у нас.
Дэвид был возбужден. Он терял контроль над ситуацией, который был ему жизненно необходим.
– Тогда назовите это место.
– Закрытый Город. Нам кажется, что вы знаете его.
– Знаю о его существовании, – поправил собеседника Вебб, стараясь откопать в уголках памяти все, что он знал о нем. – И, насколько я помню, вряд ли найдется на земле другое столь же омерзительное место.
– А что же вы хотели? Это единственное место во всей колонии, которое находится в законном владении Народной Республики. Еще со времен Мао Цзэдуна туда не допускаются наши официальные власти. Поэтому наша полиция не может до сих пор вычистить этот гнойник.
– В какое время произойдет наша встреча?
– С наступлением темноты, но до закрытия базара и магазинов, от половины десятого, но не позднее, чем без пятнадцати десять.
– А как я найду этого несуществующего Яо Миня?
– В первом квартале торговых рядов сидит женщина, которая продает змей. Вы должны подойти к ней и спросить, где вам найти большого человека. Она укажет вам, по какой лестнице пройти и в какой проход свернуть. Заблудиться вы не должны.
– Признаться, я никогда не был в этом гадюшнике. И еще: цвет моей кожи не очень-то любят в подобных местах.
– Об этом можете не беспокоиться, если на вас не будет очень модной одежды или бриллиантовых украшений.
– Бриллианты?
– Если вы привыкли носить дорогие часы, то не надевайте их на эту прогулку.
– Благодарю вас за совет.
– И еще одно, последнее. Не пытайтесь привлечь официальные власти или каким-то другим образом скомпрометировать тайпина. Если вы решите поступить так, ваша жена не доживет до утра.
– В этом нет необходимости.
– Когда имеешь дело с Джейсоном Борном, следует предусматривать любую возможность.
– От половины десятого, – повторил Вебб и положил трубку. Затем он встал, подошел к окну и уставился на залив. Что же все-таки она хотела сказать?
…ты ведь знаешь, как я устаю от необычной обстановки …
Нет, это было ему непонятно. Его жена выросла на ранчо в районе Онтарио, и усталость подобного рода ей явно несвойственна. Он снова и снова перебирал в памяти подробности этого минутного разговора и не мог ничего понять. Его память была пуста.
Настойчивый внутренний голос говорил ему, чтобы он остановился и не задумывался над тем, чего сейчас он понять не может. У него было много дел, которые уже нельзя было откладывать: он не мог идти на вражескую территорию без всякой подготовки, не имея в кармане хотя бы нескольких карт, которые он смог бы разыграть там, вынуждая противника отступить от заранее намеченного плана. …если на вас не будет очень модной и дорогой одежды … Конечно, рассуждал про себя Вебб, она не должна быть дорогой и экстравагантной… а должна выглядеть как нечто прямо противоположное и, главное, неожиданное.
Джейсон Борн был непревзойденным талантом по части переодеваний. Его называли «Хамелеоном» за умение легко растворяться в самой разной обстановке. И Дэвид Вебб полностью доверял этому внутреннему «хамелеону», стараясь неукоснительно выполнять его технику поведения на практике.
После напряженного разговора с Мари и подручными мнимого Яо Миня он отправился в отель «Полуостров», где за приличные и аккуратно поданные чаевые получил комнату. Подвальное помещение отеля было оборудовано удобными и надежными сейфами, в одном из которых он разместил кейс с деньгами. В обоих случаях он использовал третий из имевшихся у него паспортов, в расчете на то, что если его будут разыскивать, то первым шагом в этих поисках станет имя из отеля «Риджент». Обосновавшись на новом месте, он тем не менее вновь вернулся в свой 202-й номер, используя для надежности служебный лифт. Он не собирался официально покидать этот отель, чтобы те, кто, возможно, следил за ним, искали его там, где его нет. Сложив в дорожную сумку необходимую одежду, он тем же путем вернулся в «Полуостров».
У него еще оставалось время, чтобы пообедать и посетить до наступления темноты несколько магазинов. Джейсон Борн по-прежнему отдавал команды, а Дэвид Вебб беспрекословно подчинялся ему.
Закрытый Город на самом деле не был отделен от остальной части Цзюлуна, но вокруг него существовала своего рода невидимая стена, которая была не менее прочной, как если бы ее возвели из стали и бетона. Эту стену создавала отталкивающая зловонная атмосфера трущоб, пропитавшая это место. Отчуждение от остального мира возникало тут же, на переполненных базарах, которые располагались прямо на улицах, представляющих ряды относительно низких деревянных настилов, как бы поставленных один над другим. Это создавало впечатление беспорядочного нагромождения ветхих деревянных конструкций, готовых обрушиться каждую минуту. Но подобное впечатление было обманчивым: когда вы попадали внутрь этого вонючего лабиринта, прочность этого сооружения уже не вызывала сомнений. Из верхних рядов можно было видеть, что жизнь происходит здесь и ниже уровня земли. Там, внизу, проходы были выложены из грубого камня и походили на туннели, накрытые ветхими развалинами верхних улиц-галерей. В этих грязных и вонючих подземных коридорах нищие-калеки соперничали с продавцами наркотиков и полуодетыми проститутками, которые предлагали свои услуги здесь же, среди изгибов засаленных стен.
Верхние и нижние проходы в полном беспорядке были пронизаны узкими, едва освещенными лестницами, ведущими в вертикально расположенные ряды полуразвалившихся квартир, располагавшихся, как правило, в три этажа, только два из которых находились над землей. Здесь, в маленьких обшарпанных комнатах, предоставлялся на продажу самый широкий ассортимент услуг, включая секс и наркотики. И весь этот смердящий зловонием муравейник был вне досягаемости полиции по молчаливому соглашению обеих сторон, а малочисленные колониальные власти проявляли понятную осторожность и не хотели рисковать, вмешиваясь в жизнь этого заповедника гнили и разврата.