Превращение
Шрифт:
14. «На игле» (англ. Trainspotting) — культовый фильм британского режиссёра Дэнни Бойла, снятый по одноимённому роману Ирвина Уэлша. Фильм признан лучшей британской кинокартиной за последние 25 лет. В фильме показывается история четырёх друзей, которых связывает лишь общая зависимость от наркотиков, доводящая каждого по отдельности героя до последней черты.
15. Инъекция — введение лекарств в организм подкожным впрыскиванием.
16. Под словом «сангвинар» (лат. Sanguinarius «кровожадный») понимают вампира, пьющего кровь. Здесь такое название носит книга.
17. Пандора —
Пандора стала женой Эпиметея, младшего брата Прометея. От мужа она узнала, что в доме есть ларец, который ни в коем случае нельзя открывать. Если нарушить запрет, весь мир и его обитателей ждут неисчислимые беды. Поддавшись любопытству, она открыла ларец, и беды обрушились на мир. Когда Пандора закрыла ларец, то на дне его, по воле Зевса, осталась только Надежда.
18. Холестерин — органическое соединение, природный жирный (липофильный) спирт, содержащийся в клеточных мембранах всех животных организмов за исключением безъядерных (прокариот). Нерастворим в воде, растворим в жирах и органических растворителях. Около 80 % холестерина вырабатывается самим организмом (печенью, кишечником, почками, надпочечниками, половыми желёзами), остальные 20 % поступают с пищей.
19. Ботокс — это процедура введения в морщины лица препарата, который снимает на время в них тонус, благодаря чему происходит разглаживание морщин и сильный лифтинг. Срок действия препарата в среднем 6 месяцев, но, в зависимости от индивидуальных особенностей кожи пациента, может составлять от 3 месяцев до года. Действующее вещество: Ботулинический токсин типа A-гемагглютинин комплекс. Под действием «ботокса» наступает ослабление двигательной активности мышц.
20. Рэмбо — персонаж актера Сильвестра Сталлоне. Цикл фильмов рассказывает про ветерана Вьетнамской войны Джона Рэмбо.
21. Емкость с инфузионным раствором закрепляется над больным на высоте 1.0–1,5 метров. С помощью пластмассового наконечника система для внутривенных инфузий крепится в банке с раствором.
22. Феромоны — собирательное название веществ — продуктов внешней секреции, выделяемых некоторыми видами животных и обеспечивающих химическую коммуникацию между особями одного вида.
23. Пинта — единица объёма (вместимости) жидкостей и сыпучих веществ, применяемая в странах, использующих английские меры. В Великобритании 1 П. = 1/8 галлона = 0,568261 дм3. В США жидкая П. равна 1/8 американского галлона = 0,473179 дм3.
24. «Спагетти Ос» — макаронные изделия в форме кружочков.
25. Эмфизема лёгких — заболевание дыхательных путей, характеризующееся патологическим расширением воздушных пространств дистальных бронхиол, которое сопровождается деструктивно-морфологическими изменениями альвеолярных стенок; одна из частых форм хронических неспецифических заболеваний лёгких.
26. Канцероген — он же карциноген — химическое (вещество) или физическое (излучение) воздействие на организм человека или животного, повышающее вероятность возникновения злокачественных новообразований (опухолей).
27. В Англии стишок о Божьей коровке служил в 1559–1662 гг как сравнительно безопасный способ предупреждения католиков о приближении протестантов.
Фермеры же в Англии знают о том, что божья коровка приносит пользу и поэтому, когда поджигали свои поля для очистки в пользу будущего урожаю, припевали —
Божья коровка, лети на небо
В твоём доме пожар, твои дети одни
В России есть аналогичный стишок:
Божья коровка,
Лети на небеса,
Принеси молока:
Дома детки сидят,
Молока они хотят.
28. Джеймс Бонд — коммандер ВМФ Великобритании, также известный как «агент 007» — главный персонаж романов британского писателя Яна Флеминга о вымышленном агенте MI6. Получил широкую популярность вследствие экранизации романов. Серия фильмов о Джеймсе Бонде именуется «бондианой», которая является одной из самых продолжительных серий фильмов в истории. С 1962 по 2010 год вышло 23 фильма (в среднем один фильм в два года).
Роль Джеймса Бонда сыграли:
Шон Коннери (1962–1967; 1971; 1983)
Джордж Лэзенби (1969)
Роджер Мур (1973–1985)
Тимоти Далтон (1987–1989)
Пирс Броснан (1995–2002)
Дэниэл Крэйг (2006 год — настоящее время)
Барри Нельсон (1954) (неофициально)
Дэвид Найвен (1967) (неофициально)
29. Волшебник из Страны Оз» — детская книга американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, которая вышла в свет в 1900 году. В странах бывшего СССР широко известен пересказ Александра Волкова, «Волшебник Изумрудного города», изданный им под своим именем.
ГЛАВА 6
Джон Доу
День, безусловно, теплым не был: холодный сумеречный воздух сжимал грудь так, что перехватывало дыхание.
Я нашла свое шерстяное пальто в ванной комнате висящим на вешалке для полотенец. Оказалось, Натан вывел с него кровавое пятно. Но даже пальто не согревало меня, пока я шла от квартиры на Уэлси-авеню к дому, расположенному по адресу, указанному на схеме. В том, что ты мертв, есть весьма серьезные недостатки. Например, твое тело всегда приобретает температуру комнаты, какой бы эта температура ни была.
Хотя моя машина все еще стояла у обочины книжного магазина, ключи от нее, вероятней всего, лежали на земле возле донорского дома. Я ни за что не вернулась бы туда. Поэтому предпочла идти пешком.
Мне были знакомы эти шикарные окрестности. Только еще приехав в город, я часто ездила по извилистым улицам и любовалась на современные особняки и сказочные замки. Они выглядели совершенно не к месту на территории почти без единого деревца. Высокие кирпичные стены и навороченные ворота окружали их. Некоторых дома были полностью закрыты от постороннего взгляда оградами с грозными камерами слежения, смотрящими на прохожих своими холодными стеклянными глазами. Подумав о пристанище своей машины, я переключилась на людей, устроившихся в этих домах, и вообразила себя, живущей в одном из них через десять лет. В моих фантазиях всегда вырисовывался красивый, но пока еще «безлицый», муж и наши обожаемые, покамест неопределенные, дети.