Приключение — что надо! (сборник)
Шрифт:
— Проклятье! — прошептал я, когда он скрылся за углом. — Проклятье!
Я поднялся на ноги. Пожилой кавказец у входа в лавку тоже вставал. Пауль навзничь лежал на тротуаре и барахтался, пытаясь сесть. Он напоминал перевернутую на спину черепаху. Я пошел к Паулю, засовывая пистолет в кобуру, и склонился над ним, как раз когда ему удалось сесть. У Пауля был такой вид, словно он не понимал, где находится.
— Пауль, — позвал я.
— Иисусе, — проговорил он. — Иисусе…
Левая
— Ляг, — сказал я и толкнул его в плечо. Но Пауль ничего не соображал. Он не слышал или не понимал меня. Он просто сидел с разинутым ртом и медленно хлопал глазами.
Я снова выпрямился, повернулся к патрульной машине, и тут старик схватил меня за руку. Когда я вырвался и взглянул на него, он заорал:
— А деньги! Деньги-то как же?
Я был готов убить его.
— Заткнись ты со своими деньгами! — завопил я и бросился к машине, чтобы позвонить в участок.
Глава 8
Том, в плавках, косил лужок, когда к нему подошел Джо с двумя открытыми банками пива.
— Эй, Том, — позвал он.
Том оторвался от косилки. Его лицо и тело блестели от пота.
— Что?
— Передохни.
Том указал на пиво.
— Это мне?
— Я даже открыл банку, — Джо улыбнулся, передавая ее Тому. — Пойдем искупнемся. Дети как раз убежали.
Том глотнул пива, и они направились к бассейну. В жаркий июльский день голубая вода так и манила к себе.
— Фильтр работает? — спросил Том.
— Тс-с, — Джо приложил палец к губам. — А то он услышит тебя.
Допив пиво, они залезли в прохладную воду.
— Послушай, Джо, а как насчет жен? — неожиданно спросил Том.
— Что? — Джо не понял вопроса.
— Что мы скажем женам?
— А, ты имеешь в виду ограбление?
— Естественно.
Джо пожал плечами.
— Ничего.
— Ничего? Я не в курсе твоих взаимоотношений с Грейс, но если я скажу Мэри, что мы едем в Тринидад, она захочет знать почему.
— Она и узнает. Перед самым отъездом. Тогда мы им скажем, откуда денежки.
Том все еще колебался. Иногда, особенно по ночам, его так и подмывало рассказать обо всем Мэри, выяснить, что она думает по этому поводу.
— А сейчас ничего?
— Во-первых, они будут волноваться, — заметил Джо. — Во-вторых, начнут отговаривать нас, в этом можно не сомневаться.
Том кивнул. Только это соображение и заставляло его молчать.
— Я знаю, Мэри не одобрит нашей затеи. Во всяком случае, если пронюхает о ней до ее завершения.
— Если мы скажем женам, все так и закончится разговорами.
— Ты прав, — Том согласно кивнул. — Сначала провернем это дело, потом расскажем им обо всем.
— Только перед самым отъездом.
— Точно. Но ты понимаешь, что мы не сможем сразу уехать?
— Да, конечно, — ухмыльнулся Джо. — Иначе нас тут же сцапают.
— Нам придется спрятать деньги и не притрагиваться к ним, пока все не успокоится.
— Я согласен.
— У нас есть большое преимущество, — хмыкнул Том. — Нам известно, на чем попадаются грабители.
— Правильно, — поддакнул Джо. — И мы можем избежать их ошибок.
Том глубоко вздохнул.
— Два года.
— Два? — ахнул Джо.
— Нам спешить некуда.
За несколько недель, прошедших после моего визита к Вигано, мне пришлось вплотную заняться изучением акций и государственных ценных бумаг, брокеражем и Уолл-стрит. Другого выхода не было, если, конечно, мы хотели взять там десять миллионов.
Уолл-стрит тянется всего на пять кварталов, но маклерские конторы находятся и на соседних улицах, на Пайн-стрит и Эксчейндж Плейс, на Вильям-стрит и Нассау-стрит и Мейден-Лейн.
Я слышал, что район Уолл-стрит называют «американским Лондоном». Я никогда не был в Лондоне, но могу сказать, что это самые узкие и кривые улицы Нью-Йорка, с крошечными тротуарами и огромными банковскими зданиями, жмущимися друг к другу и к мостовой. Писатели зовут эти улицы «каньонами», потому что высотные дома только в полдень позволяют солнечным лучам коснуться мостовой.
Впервые я понял, что нарушать закон так же сложно, как и охранять его. Мне всегда казалось, что полиция находится в худшем положении, чем преступники, но, возможно, я и ошибался. Во всяком случае, оказавшись на их месте, я начал им симпатизировать.
Предстояло учесть множество деталей. Выбрать время ограбления, найти способ отвлечь охрану, добыть облигации, причем не просто облигации, а те, что требовались. А потом предстояло скрыться от погони и спрятать добычу до того момента, как она попадет к Вигано. А ведь сначала мы решили не красть ничего из того, что надо хранить при себе.
И проникнуть в маклерскую контору оказалось далеко не простым делом. Они охранялись как банки, нет, лучше банков.
Прежде всего, в полицейском управлении имеется специальное подразделение, которое занимается исключительно биржевыми правонарушениями. Сотрудники этого подразделения разбираются в финансовых проблемах не хуже редактора «Уолл-стрит джорнэл» и находятся в постоянном контакте со всеми маклерскими конторами, интересуясь, кого они нанимают на работу, какие принимают меры предосторожности.