Приключения Фарго
Шрифт:
Они были в воздухе и поднимались.
И летели на юго-восток, к склону.
Сэм сунул руку в сумку и достал два брикета. Сунул их в жаровню. Брикеты с легким шумом вспыхнули. Над топливом поднялось пламя. Шар начал подниматься.
— Еще, — сказала Реми.
Сэм подложил третий брикет.
Ш-ш-ш! Шар поднимался.
Сосны были в нескольких сотнях ярдов от них и быстро приближались. Порыв ветра подхватил шар и закрутил. Сэм и Реми ухватились
Глядя через плечо Реми, Сэм измерял расстояние до склона.
— Близко? — спросила Реми.
— Примерно двести ярдов. Девяносто секунд, плюс-минус. — Он посмотрел ей в глаза. — Впритык. Готова?
— Полностью.
Сэм сунул в жаровню четвертый брикет.
Ш-ш-ш!
Они выглянули за край платформы. Верхушки сосен казались невероятно близкими. Реми почувствовала, как что-то чиркнуло ей по ноге, и отпрянула в сторону. Сэм подался вперед и схватил ее за руку.
Он добавил еще брикет.
Ш-ш-ш!
Еще один.
Ш-ш-ш!
— Сто ярдов! — крикнул Сэм.
Очередной брикет.
Ш-ш-ш!
— Пятьдесят ярдов.
Он выхватил брикет из сумки, потряс его в сложенных лодочкой ладонях, как игральную кость, и протянул Реми.
— Подуй на счастье.
Она подула.
Сэм бросил брикет в жаровню.
Ш-ш-ш!
— Подними ноги! — крикнул Сэм.
Они почувствовали и услышали, как верхушка сосны задела низ платформы. Их рвануло в сторону.
— Зацепились! — крикнул Сэм. — Наклонись!
Они одновременно наклонились в противоположную сторону, вися над краем платформы и сжимая стропы. Сэм бил ногой, пытаясь освободиться от того, что держало их снизу.
С резким треском сломалась остановившая их ветвь. Платформа выровнялась. Сэм и Реми сели прямо и стали озираться.
— Мы свободны! — крикнула Реми. — Получилось!
Сэм перевел дух.
— Ни секунды не сомневался.
Реми пристально посмотрела на него.
— Ладно, ладно, — сказал он. — Может, одну-две.
Теперь, когда они перевалили через хребет и ветер слегка ослаб, они обнаружили, что летят на юг со скоростью, по оценке Сэма, десять миль в час. И, пролетев всего несколько сотен ярдов, начали терять высоту.
Сэм достал из сумки брикет. Бросил его через отверстие подачи топлива, и брикет загорелся. Шар пошел вверх.
Реми спросила:
— Сколько у нас осталось?
Сэм посчитал.
— Десять.
— Теперь, пожалуй, самое подходящее время, чтобы ты изложил мне свой аварийный план посадки.
— Если не получится сесть мягко, словно перышко, наш следующий шанс — сосны; найти густые заросли и лететь прямо на них.
— Ты
— По сути да.
— Без «по сути».
— Ладно, без. Будем крепко держаться и надеяться, что ветки сработают как тормозная сетка.
— Как на авианосцах.
— Да.
Реми обдумала это. Поджала губы и убрала со лба прядь красновато-рыжих волос.
— Мне это нравится.
— Я так и подумал.
Сэм бросил в жаровню еще один брикет.
Ш-ш-ш!
Вечернее солнце светило им в спины; они скользили на юг, изредка подбрасывая в жаровню брикеты и продолжая выискивать место для посадки. Пролетев примерно четыре мили, они видели только долины с осыпями, ледники и сосновые рощи.
— Мы теряем высоту — сказала Реми.
Сэм подбросил топлива в жаровню. Они продолжали снижаться.
— Что происходит? — спросила Реми.
— Рассеивание. Солнце уходит, температура падает. Шар теряет тепло быстрей, чем мы его подаем.
Сэм бросил в отверстие очередной брикет. Спуск слегка замедлился, но отрицать было невозможно: они вышли на нисходящую глиссаду. И одновременно увеличили скорость.
— Пора рисковать, — заявил Сэм. — До луга мы не дотянем, но вот приближается аварийный план.
Он показал за плечо Реми. Впереди и внизу росли сосны. А за ними виднелась еще одна усеянная валунами долина.
Сэм сказал:
— Или можно сжечь оставшиеся брикеты, надеясь найти место получше.
— Нам и так слишком долго везет. Я готова к жесткому приземлению. Как ты хочешь это сделать?
Сэм смотрел на приближающиеся деревья, пытаясь оценить скорость, расстояние и угол сближения. Он решил, что у них есть три минуты. Они летели со скоростью около пятнадцати миль в час. К тому времени как шар достигнет деревьев, скорость эта, вероятно, удвоится. В машине такое столкновение они пережили бы, но на этой платформе шансы были пятьдесят на пятьдесят.
— Жаль, нет пневматической подушки, — сказал Сэм.
— А щит не подойдет? — спросила Реми и постучала по бамбуковой платформе.
Сэм сразу понял, что она предлагает.
— Рискованно.
— Гораздо менее рискованно, чем то, что ты сейчас обдумывал. Я тебя знаю, Сэм. Я знаю это выражение лица. Каковы, по-твоему, наши шансы?
— Пятьдесят процентов.
— Это может дать нам несколько дополнительных очков.
Сэм снова взглянул на деревья, потом в глаза Реми. Она улыбнулась. Он улыбнулся в ответ.
— Чертовка.
— Знаю.
— Это нам больше не нужно, — заявил Сэм.
Он перерезал ремни, удерживавшие жаровню, и столкнул ее с платформы. В облаке искр она ударилась о землю, покатилась по склону и врезалась в валун.