Приключения Гаррета. том.1
Шрифт:
Я рассказал ей все и закончил словами:
— Думаю, тебе следует забрать наследство. Во-первых, так хотел Денни, а во-вторых, тебе надо будет на что-то существовать.
Она посмотрела на меня так, что я снова оказался в далеком прошлом. Я поспешил проводить ее вниз и уложить в гроб, чтобы не совершить какой-нибудь глупости. И вернулся на палубу смотреть на волны и приводить в порядок мозги.
Из темноты возник Морли и остановился рядом. Немного помолчав, он произнес:
— Я хочу, чтобы ты, Гаррет, поразмыслил над статистикой: из
После этого он ушел. Ну и суеверны же эти гибриды!
Позже я воспользовался миролюбивым настроением Тинни, чтобы избавиться от своих призраков.
Судьба заставила нас обогнать «Цехин Бинки», когда та входила в канал Лейфмолда, и я заключил сделку со шкипером Арбаносом еще до того, как мы достигли гавани. Он страшно забавлялся, вновь увидев меня в обществе Розы и Тинны.
Мы провели в Лейфмолде больше трех дней, пока шкипер Арбанос снимал груз — припасы для армии — и загружал в трюмы двадцать пять тонн копченой трески. Морли делил время между жеванием зелени и стремлением занять Розу, чтобы уберечь ее от новых неприятностей. Тройняшки толкнули один рог единорога и вошли в штопор. Васко, казалось, занимался лишь тем, что думал, думал, думал… Остальные просто ждали. Мои мысли все больше обращались к повседневным делам, ждущим меня в Танфере.
Первым делом я должен позаботиться о вознаграждении для себя и своих сподвижников.
55
Мы встали на причал в Танфере во второй половине дня, ближе к вечеру, что было весьма кстати. Как бы ни хотелось побыстрее избавиться от рыбной вони и вернуться в родные пенаты, нам с Морли предстояло еще кое-что завершить, до того как разнесется весть о нашем прибытии. Продержаться до заката было не так уж трудно — солнце уже клонилось к горизонту.
С наступлением темноты мы все пробрались глухими закоулками к дому Морли, где и нашли временное укрытие — кто добровольно, а кто и нет. Я выскользнул на улицу, чтобы посоветоваться с Покойником, пока Морли размышляет, как ему лучше всего уладить дела с королем преступного мира.
Он попросил Плоскомордого и меня выступить в качестве его телохранителей во время встречи, за что он «охотно выплатит нам стандартный гонорар, как только Гаррет выдаст жалованье, причитающееся за последние два месяца». Я подумал, что он во время экспедиции сделал гораздо больше, чем того требовал долг, и решил оказать ему эту маленькую услугу. Плоскомордый согласился, потому что всегда был готов на любую глупость, лишь бы ему за это платили.
Клянусь, я не знал, что на сей раз затеял Морли.
Покойник вел себя так, словно я вышел от него всего полчаса назад и, едва он задремал, снова разбудил его шумом и громом. Поддержав свою репутацию ворчуна, дохлый логхир попросил рассказать обо всем, что мы пережили. Повествование заняло часов пять. Покойник почти не прерывал меня — он вообще не любил обременять себя лишними подробностями. Он заметил, что мои предосторожности в отношении Уилларда Тейта, по-видимому, не нужны, но и вреда от них тоже не будет.
Пока я приводил в порядок помещение, мы еще немного поболтали, после чего я отправился к Морли, чтобы вздремнуть и подготовиться к визиту в берлогу Тейтов.
Когда я вернулся, у всех на устах были лишь новости из Кантарда. Очень много теряешь, когда путешествуешь.
Похоже на то, что когда все армии, отдельные части и остальной сброд собрались в Синие Ключи, чтобы отпраздновать победу и решить, кто станет контролировать регион, Слави Дуралейник исчез бесследно, оставив лишь дружескую записку военачальникам венагетов.
Мне по душе стиль этого парня.
Я ухмылялся от уха до уха, когда в предрассветный час барабанил в калитку владений Тейтов. Наконец-то настала моя очередь вернуть долг.
Калитку открыл один из подмастерьев. Спросонок он меня не узнал.
— Как ваша рука? На вид отлично. Мне надо повидаться со стариком.
— Это вы?!
— Похоже на то. Последний раз из зеркала на меня смотрел всемирно знаменитый Гаррет, вернувшийся с войны с добычей.
Парень умчался, что само по себе весьма необычно, и при этом еще что-то верещал на бегу. Я закрыл за собой калитку и принялся ждать.
Надо признать, что Уиллард Тейт в столь ранний час выглядел гораздо бодрее, чем обычно бываю я. К тому времени как парнишка провел меня в дом, там уже дымились чашки со свежезаваренным чаем. Первое, что произнес папаша, было:
— Присаживайтесь. Завтрак будет готов через десять минут.
Он выжидательно взглянул на меня.
Я положил счета рядом с чашкой, удобно устроился в кресле, отхлебнул чай и произнес:
— Я привез ее. Заодно с Тинни и Розой. Вы желаете их получить?
Старик сразу испугался. Покосившись на счета и поразмыслив над моей формулировкой об итогах путешествия, он кивнул, видимо, уловив ситуацию, и спросил:
— Как она выглядит?
— Вы и представить себе не можете. Так, как я и сам не мог вообразить даже в самых страшных кошмарах.
Он протянул руку к счетам.
— Вы разрешите?
Я подвинул бумаги поближе к нему.
— Расскажите, пока я буду это просматривать.
На этот раз мой рассказ подвергся существенному редактированию по сравнению с тем вариантом, что услышал Покойник. Но я не опустил ничего, что старику следовало знать. Сказать, что он был удивлен, — значит не сказать ничего. Сказать, что он все воспринял легко, — значит исказить действительность. Краткая версия заняла часа два и обошла стороной самые отвратительные моменты поведения женщин из семейства Тейтов. Мне показалось, что он сам догадался о недосказанном.
Когда я закончил, старик сказал: