Приключения и фантастика (сборник)
Шрифт:
Путешественники слышали обо всем этом из обрывков разговора Михаила Фритиофовича и еще двух-трех пассажиров, которые уже не раз бывали в этой местности.
За Адлером они переехали по мостику через небольшую, но быструю речку Псоу и оказались в Абхазии.
– Апсни!
– крикнул Михаил Фритиофович Васе, который сидел перед ним.
Паренек вопросительно посмотрел на врача. Он хотел знать, что это значит.
– Так абхазцы называют свою страну, - объяснил дядя Миша.
Автобус подпрыгнул на выбоине и быстро покатился
Приближался вечер. Солнце клонилось к горизонту, пронизывая золотыми полосами верхушки деревьев. Где-то в канаве квакали лягушки. Встречный ветер заносил в автобус бензинный перегар от мотора.
Шарль обратил внимание на женщину, сидевшую с ребенком на руках в первом ряду. Ей стало дурно. Паренек видел ее профиль и заметил, что лицо у нее побелело. Качка в автобусе и воздух, отравленный бензинным перегаром, вызывают болезнь, напоминающую морскую.
Женщина держала на руках девочку, которой, как показалось Шарлю, могло быть два-три года.
Здоровенный дядя с изрытым оспой носом, сидевший между женщиной и бортом автобуса, категорически не желал пускать ее на свое место. Паренька это возмутило. Он поднялся и крикнул шоферу:
– Остановите машину!
Несколько пассажиров, хотя и не знали, в чем дело, передали его просьбу шоферу. Резко тормозя, автобус остановился.
Михаил Фритиофович и друзья Шарля удивленно посмотрели на паренька. Он наклонился вперед и сказал, обращаясь к женщине:
– Уважаемая гражданка, я очень прошу вас сесть на мое место, а я пойду на ваше. Вам здесь будет лучше.
Всем поступок Шарля очень понравился.
Женщина, к которой обратился Шарль, с благодарностью посмотрела на него. Она ласково сказала, что как-нибудь доедет. На русском языке она объяснялась очень плохо. Пассажиры начали настаивать, чтобы человек с изрытым оспой носом поменялся местами с женщиной. Но тот упрямо сидел на своем месте и только бормотал себе под нос:
– Я за него платил, я на нем и еду.
Шарль очень спокойно и вежливо обратился к упрямому человеку:
– Уважаемый гражданин, может быть, вы будете любезны поменяться местами со мной? Мое место не хуже вашего, а может быть, даже удобнее для пожилого человека. Я вас очень прошу.
Но в ответ услышал только ворчание, которое, очевидно, означало: «Я за него платил, я на нем и еду».
Пассажиры недовольно зашумели. Одни упрекали упрямого пассажира, другие жаловались на задержку автобуса.
Шофер поднялся со своего места и сердито сказал:
– Вы еще долго будете торговаться? Пора ехать. За простой ведь не будете платить?
Женщина сидела растерянная, прижимая к себе ребенка.
– Я еще раз прошу вас, - очень ласково промолвил Шарль, обращаясь к упрямому пассажиру.
Марко, который сидел на другой стороне, потер руки, как будто они у него чесались, и, подскочив на своем месте, крикнул:
– Пусть гражданка сядет на мое место, а я сяду там, я очень приятный сосед.
Это «приятный
Тогда в спор вмешался врач.
– Давайте кончать, - сказал он.
– Если гражданин так упрям и невежлив, то пусть гражданка сядет на место Шарля, а он на ее место.
Но гражданин с побитым оспой носом, очевидно, представил себе возможные последствия этого переселения, испугался, что Шарль будет не менее «приятным» соседом, чем Марко, и неожиданно согласился поменяться местами. Шарль пустил к борту машины женщину, а сам сел на ее место.
Шофер дал предупредительный гудок, и автобус покатил дальше. Приближались к Гаграм и уже проехали Холодную реку.
Шарль поглядел на девочку, сидевшую на руках у матери. Девочка зажмурилась, словно прячась от него. Шарль сам зажмурился и потом вдруг открыл глаза. Он увидел, что девочка смотрит на него, и засмеялся, а она быстро закрыла глаза.
Когда автобус объезжал Гагры, девочка уже смело перешла на руки к Шарлю, а мать ее смогла высунуться за борт машины. Струя воздуха освежила женщину. Она была искренне благодарна Шарлю за его внимание.
А Шарль тем временем вытащил из кармана блокнот, вырвал листок бумаги и стал показывать девочке фокусы. Девочка не знала русского языка, но прекрасно понимала Шарля и то удивлялась, то громко смеялась, следя за фокусами, которые он объяснял ей движением рук, мимикой и выражением глаз.
Автобус спускался в Гагры. Высокие крутые горы гагринского хребта подходили к самому морю и защищали от холодных ветров узкую полосу побережья, ширина которого иногда достигала лишь нескольких десятков метров. Кое-где среди буйной зеленой растительности, скрывавшей Гагры, виднелись крутые скалы.
Автобус проскочил через речку Жоеквара, которая к этому времени почти пересохла, и очутился в центре маленького, но шумного курортного местечка с интересными историческими памятниками.
Путники не успевали рассмотреть всего, что привлекало их внимание: глаза разбегались. Слева стена старинной крепости, справа дом, который словно врос в склон горы. Это бывший замок принца Ольденбургского, того самого принца, который, получив в подарок от царя этот самый красивый уголок Кавказского побережья, прежде всего выселил отсюда всех жителей. Теперь в этом дворце - санаторий.
Слева над морем - знаменитый гагринский парк с десятками субтропических растений. Там эвкалипты-бесстыдники, названные так за то, что сбрасывают с себя кору, высокие веероподобные пальмы хамеропсы; высоченный бамбук - тропический древоподобный злак. Путешественники с восхищением смотрели на роскошные цветущие магнолии. Среди зелени субтропического сада выглядывали курортные гостиницы, пансионы, санатории. Горы начинали понемногу отступать от моря. Автобус проносил своих пассажиров мимо Гагрипши и Цхерви, которые во время ливня стремительно выбегают из узких ущелий между крутыми горами.