Приключения Иоганна Мекленбургского: Приключения принца Иоганна Мекленбургского. Великий герцог Мекленбурга. Конец Смуты
Шрифт:
– Ваша светлость! – отвлек меня от грустных размышлений голос Яна Петерсона. – Ваша светлость, я тут осматривал пиратские трофеи…
– И что же вы обнаружили, мой друг?
– Много чего, мой принц, они шли из Швеции с грузом меди и железа…
– Замолчи, Ян, или меня сейчас жаба задушит!
– Простите, принц, вы сказали «жаба»?
– Жалко мне, говорю, грузов, но все нам не вывезти!
– Вы, ваша светлость, полагаете, властям будет трудно объяснить происхождение кораблей с грузом?
– Моя светлость
– Я нашел человека, который нам поможет.
– Кого ты нашел?
– На большом флейте в канатном ящике сидел человек. Зовут Август ван Дейк, если я правильно понял – он хозяин этого судна, – охотно пояснил мне Ян. – Эй, подойдите к его светлости!
Ко мне подошел на подгибающихся ногах довольно изможденный человек. Он попытался поклониться мне, но споткнулся и едва не упал; его подхватил мой шкипер. Похоже, бедолага провел в заточении не один день, и ему изрядно досталось.
– Ва… ваша светлость, благодарю вас за спасение! – пролепетал он непослушным языком.
– Ян, дайте ему умыться и покормите, только без излишеств. Вряд ли он сейчас сможет что-то внятно сказать. А вот ты, похоже, что-то придумал?
Дождавшись, когда ван Дейка уведут, Петерсон спросил меня:
– Ваша светлость, что вы собираетесь делать с пленными пиратами?
– Не представляю, друг мой. Ей-богу, лучше бы они сопротивлялись! Я бы перебил их со спокойной совестью, а теперь и не знаю. А ты что посоветуешь?
– Ну, мой принц, есть масса вариантов! Вы можете приказать перебить их здесь и сейчас. Ваши наемники сделают это, может, и без удовольствия, но быстро. Вы можете, заковав их в цепи, доставить в Стокгольм, и тогда их точно повесят, но уже по приговору королевского суда. Наконец, вы можете их просто оставить здесь без еды и питья. Тех из них, кто не сдохнет от голода, всенепременно прикажет убить ярл, как только появится здесь. Но вы ведь хотите поступить как христианин, не так ли?
– Пожалуй, и что ты предлагаешь?
– Дайте им надежду на спасение!
– В смысле?
– Ваша светлость, смотрите, та дальняя шхуна повреждена, да и шла в балласте. С нее мы снимем все, что можно снять, особенно тот фальконет, что торчит, задрав дуло, на юте. Остается два корабля, у одного из которых есть законный владелец.
– Ты предлагаешь ограбить спасенного?
– Вовсе нет, хотя если он предложит вам что-нибудь за спасение – не отказывайтесь. Вряд ли его просто так оставили в живых – наверняка ярл намеревался получить выкуп.
– Хорошо, продолжай.
– Его корабль шел с грузом меди и железа в Амстердам, а второй пригодный к плаванию гружен пшеницей. У вас есть уже опыт по ее продаже, не так ли?
– Куда ты клонишь? У нас нет людей на два лишних судна!
– Разве? – картинно удивился Ян. – А эти?
– Пираты? Ты с ума сошел!
– Вовсе нет, более-менее здоровых всего сорок человек, разделим их на два корабля и приставим за ними приглядывать по пятку наших матросов. А два десятка ваших мушкетеров будут гарантией их благоразумия.
– Но у нас только один шкипер!
– Держаться в кильватере не такая большая наука, а большего и не требуется. Ван Дейк же в благодарность охотно подтвердит, что приз абсолютно законен. Ну, потеряет неделю, прежде чем наймет новый экипаж. А мы получим приз и благодарность голландцев. Это тоже кое-чего стоит!
– А пираты?
– А что пираты? Вытолкаем их взашей, пусть радуются, что не повесили! И к Юленшерне они не пойдут, побоятся. Если, конечно, так прикажет ваша светлость!
– Решено. Петерсон, подбирайте матросов, Гротте, выделите людей во главе с капралами! Господи, пошли нам хорошую погоду!
Господь не подвел, и к следующему вечеру мы без потерь стояли на стокгольмском рейде.
Олле Юхансон смотрел на меня и ван Дейка с непонятным выражением на лице. Наконец он, прочистив горло, спросил:
– Э, ваша светлость решили очистить от пиратов всю Балтику?
– А у вас, господин капитан над портом, есть возражения?
– О, вовсе нет, вы неправильно меня поняли!
– Мой дорогой Юхансон, это вы меня неправильно поняли. Я вовсе не собирался связываться с пиратами или кем-нибудь еще. Это они на меня напали, и я был вынужден защищаться. Они также напали на господина ван Дейка, и я опять-таки был вынужден оказать ему помощь! Как христианин и просто честный человек. Ну а то, что очередной корабль остался без хозяина, – это просто превратности судьбы. Божья воля, так сказать!
– Да, понимаю, понимаю, на вас напали, а вы тут вроде как и ни при чем.
– Абсолютно! Более того, тот небольшой корабль, который по случайности попал мне в руки, – он мне, прямо скажу, в тягость! И я охотно продам его и груз.
– А какой груз? – оживился Олле, почуяв поживу.
– Семьдесят ластов отборного зерна! Тридцать талеров за ласт!
– Двадцать пять!
– Олле, вы меня без ножа режете! Вы знаете, как неохотно мои подданные выплачивают мне мою законную ренту? Да я беднее любого шведского чиновника! Двадцать восемь.
– Охотно сочувствую вашему горю, но – увы и ах! Двадцать пять.
– Ох, господин Юхансон, что мне с вами делать? Вы так мне симпатичны, что я склонен согласиться.
Похоже, я все-таки сильно уязвил во время прошлой сделки господина капитана над портом! И он теперь во что бы то ни стало хочет взять реванш. С другой стороны, я ведь не свое кровно нажитое продаю. Два дня назад и вовсе собирался сжечь.
– В продаже корабля я также могу вам поспособствовать, ваша светлость!
– Сделайте такое одолжение, мой друг. Три тысячи талеров, и я охотно расстанусь с ним.