Приключения Торбеллино (трилогия)
Шрифт:
В капитанской каюте было прохладнее, чем на палубе.
– Присаживайся! – капитан кивнул на кресло.
Юноша плюхнулся в мягкое кресло, с любопытством вертя головой по сторонам. В прошлый раз, когда он был на корабле, ему ничего не удалось рассмотреть. В отличие от каюты капитана Малисиозо, утопавшей в роскоши, каюта Дью была скорее похожа на склад оружия. Какого только здесь не было оружия. Даже нашла здесь приют небольшая медная пушка.
– Зеленый чай будешь или кокосовый сок? –
– Пожалуй, чай, – сказал Торбеллино, передавая сложенную вчетверо записку от Ферри.
– Полковник Осадо со своими гвардейцами на свободе! – воскликнул Дью, пробежав глазами коротенькое послание. – Это здорово! Ты доставил хорошие вести, парень! Значит, мы все-таки дождались решающего момента. Какие будут задачи у «Звездного»? Что решил Комитет Четырех?
– Вам, капитан, приказано немедленно выдвинуться к Черным Скалам, перебросить оттуда отряд Криса в Мейби, откуда он начнет наступать на Бельканто с юга. Пока корабелы Города Брио будут отвлекать силы генерала Перфидо, с северо-востока к столице подойдет отряд Моряка Велы. А повстанцы, которые прячутся на молочной ферме, тем временем тайно проникнут в Бельканто и захватят дворец.
– Красиво рассказываешь, парень! Тебе бы великим стратегом быть или писателем-сказочником.
– Это не мои планы, их разрабатывал Ферри, – ответил, насупившись, юноша.
– Обиделся? – спросил капитан, с улыбкой взглянув на юношу.
– Да нет.
– Вижу, обиделся! С отрядами все понятно! Ну, а нам что делать после высадки Криса с отрядом у Мейби?
– А бригу велено двигаться к Ноузгею и поддержать восставших на кораблях моряков, – продолжал связной.
– Первая задача у меня вопросов не вызывает, в отличие от второй. Где гарантия, что моряки Ноузгея восстанут в нужный момент, когда мой бриг войдет в Триумфальное Море? Это все равно, что совать голову в пасть голодному крокодилу! – усмехнулся Дью.
– Ферри уверен, что моряки военной эскадры не подведут, – отозвался Торбеллино, прихлебывая из чашки ароматный чай.
– Откуда у него такая уверенность, не понимаю? Черный Адмирал просто так не сдаст своих позиций. Прекрасно знаю его неукратимый характер. На флагмане у Гавилана железная дисциплина, навряд ли там могут завестись вольнодумцы, тем более способные подбить на восстание целый экипаж.
– Значит, примите бой!
– Легко тебе, сухопутной крысе, говорить, примите бой! Ты представляешь, огневую мощь флагманского корабля? Ты знаешь, сколько на нем пушек?
– Не считал, но, думаю, много.
– Он, видите ли, не считал! А надо бы посчитать, прежде чем придумывать сумасшедшие планы.
– Я считаю, что Ферри знает, что делает.
– Наш Ферри – теоретик! Он – гражданский и в военных делах круглый профан! А я, в отличие от него, военный моряк! И знаю не понаслышке, что такое морское сражение! – взорвался капитан Дью. – Когда твой корабль расcтреливают в упор залпами из бортовых пушек, и ты ничего не можешь сделать!
– У повстанцев, которые будут захватывать дворец, и в мыслях нет обсуждать приказ командира, – тихо сказал юноша, исподлобья глядя на капитана. – И они будут рисковать не меньше вашего.
Глава 35
Крах коммерческого предприятия
Рыжий Ридо, утолкав пьяного Пуэрко в постель, поспешил на встречу со старшим братом, который наведался погостить в Карамбу. Недалеко от харчевни «Морской Дьявол и Веселая Хохотушка» пирата с галеры «Каналья» окликнул Чевалачо:
– Как дела, Ридо?
– Прекрасно, Чевалачо!
– Как себя чувствует дорогой капитан Пуэрко после очередного запоя и падения с грот-мачты? Не ушибся?
– Вполне сносно, не жалуется. А ваш капитан все заумные книжки, говорят, почитывает, – не остался в долгу Рыжий Ридо.
– Да, совсем свихнулся, боимся за него. Как бы у него крышу окончательно не сорвало, – отозвался печальным голосом помощник Малисиозо.
– Книги до добра не доведут, это мне еще покойный папашка говорил.
– Согласен с тобой, какой от них пророк? Куда-то спешишь?
– Да с братом договорились встретиться, в гости приехал, а что?
– Разговор есть. Помнишь, не закончили в прошлый раз, из-за придурка Бабило?
– Помню. Был такой яркий эпизод в моей жизни.
– Может, продолжим нашу прерванную беседу. Ты как? Не против?
– А брат мой нам не помешает? А то он только на день приехал, неудобно как-то перед ним.
– Думаю, не помешает нашему общению, это ненадолго. Буквально на часок тебя оторву от семейных дел. Где ты с ним встречаешься?
– В «Пушечном Ядре» договорились, а что?
– В «Пушечном Ядре», говоришь… Что-то этот кабак мне перестал нравится с некоторых пор. Ну, ты, надеюсь, меня понимаешь? – намекнул Чевалачо о прошлой неудачной встрече.
– Погуляли тогда на славу. Есть что вспомнить.
– А может, обсудим наше дельце здесь, в харчевне «Морской Дьявол и Веселая Хохотушка». Приходи с братом. Угощение, естественно, за мой счет. Пойду, пока вас нет, местечко поудобнее присмотрю.
– Хорошо, договорились.
– Вот и отлично, дружище! С нетерпением жду!
Через двадцать минут на пороге харчевни появился Рыжий Ридо со своим братом, мрачным верзилой, одетым в мятый фиолетовый сюртук.
– Знакомься, мой брат Руин.
– Рад познакомиться, меня зовут Чевалачо. Я – старинный приятель вашего Ридо. Присаживайтесь. Ром пить будете?
– Не откажусь, – буркнул под нос неразговорчивый родственник.
Угрюмый незнакомец с квадратной нижней челюстью и маленькими злыми глазками, бегающими по сторонам, помощнику капитана сразу не понравился.