Приключения трех капитанов
Шрифт:
Питер в это время стоял на носу корабля, взгляд его был устремлён вперёд и наполнен надеждой. Мальчик крутил в руках свистульку и слушал, как корабль разрезает морские волны, как шумят на ветру паруса, как рыбы, скользящие под водой, провожают корабль в плаванье, и к шуму своей любимой, лесной части города, который становился всё тише и тише. Теперь он долго не услышит пение птиц. Питер крепко сжал свою любимую игрушку в ладонях и окинул взглядом корабль.
«На команду матросов это, пожалуй, не слишком похоже, – подумал он. – Хотя один из них наверняка имеет опыт в морском деле. Это видно
Только один человек на корабле был не рад происходящему или, скорее, так напуган, что радости было не видно. Том, стоявший на корме, жадно ловил тающие городские запахи, пытаясь их запомнить, как будто он больше никогда их не почувствует.
С запахами на судне он уже познакомился, и один из них очень напоминал ему что-то, уже находящееся на его карте мира, то, что он в таком настроении не мог разобрать. Сейчас Том был наполнен грустью, сомнениями и страхом перед неизвестностью, ему было совсем не до этого.
Самым старшим по возрасту членом команды был человек с красным платком на шее, который попросился коком на корабль. У него был скрипучий голос, сутулое сухое тело, поношенная одежда и глубоко посаженные глаза. Его взгляд было трудно поймать, он всегда его отводил. Но капитана, похоже, это не насторожило, и кок занял своё место на камбузе.
Первый вечер после отплытия всегда наступает очень быстро, так как все заняты важными делами: знакомством с правилами на корабле, его сильными и слабыми сторонами, тем, как паруса реагируют на ветер и насколько судно манёвренное. Обычно проводится несколько демонстративных манёвров для того, чтобы выяснить, слаженно ли работает команда, разбираются склады и готовятся каюты. Делается всё, для того, чтобы корабль и команда были готовы к любым неожиданностям во время плавания.
Одинокий Волк был в капитанской каюте. Он разложил карты на столе, выверяя маршрут, чтобы обойти все встречные течения и избежать тех мест, куда ветер редко заходит. Он так увлёкся, что не заметил, как вошёл кок. Обернувшись на покашливание, капитан не мог понять, сколько времени стоит здесь этот старый матрос.
– Что тебе нужно? – спросил Одинокий волк, одновременно положив одну руку на рукоять пистолета, торчавшую из-под камзола, а другой рукой перевернув карты.
Старик умело сделал испуганный вид и начал просить прощения, объясняя, что только что вошёл.
– Сэр, мой капитан! – заскрипел он— Я стучал. – Простите… я испугался… вы долго не отвечали, и поэтому я вошёл. Я просто… просто хотел сообщить, что ужин готов. Вам подавать в каюту или вы будете ужинать с командой? Простите ещё раз, я не хотел вас потревожить!
Капитан внимательно смотрел на кока, пытаясь понять, видел ли он что-то и понял ли, если видел, но ничего не выдавало в старом моряке интереса к тому, что лежало на столе. Рука капитана всё ещё была на рукоятке пистолета.
Повисла пауза.
Сгорбленный старик стоял и не поднимал глаз.
– А ну-ка, выпрямись! – скомандовал капитан.
– Я бы и рад, но время превратило мою спину в колесо, поэтому я и не могу этого сделать.
– Что ж, иди, накрывай на всех, первый ужин на корабле – это важное событие. Я буду с командой. И достань ром! – убрав руку с пистолета, произнёс Одинокий Волк.
Глава шестнадцатая. Неожиданная встреча
За столом было шумно. Кто-то, перебивая остальных, рассказывал, что давно не чувствовал себя настоящим моряком и что это и есть жизнь, кто-то кричал с хохотом, что теперь и умереть не жалко. Словом, команда была в боевом настроении. Многим за всю жизнь даже видеть такой фрегат ни разу не приходилось, а здесь удалось отправиться на нём в плавание, да ещё и на поиски сокровищ.
Все на этом корабле шли за мечтой.
Одни не рассчитывали вернуться обратно, попросту наслаждались возможностью в последний раз рискнуть как следует, другие строили планы на будущее.
Старый кок не пил со всеми и не поднимал глаз, только подливал ром в каждую, даже наполовину пустую посудину, периодически поправляя свой алый платок на шее. Он внимательно следил за кружкой капитана, при этом делая вид, что оказывает ему особую честь.
Капитан рассказывал удивительные истории о чудесных островах и невероятных странах, женщинах неземной красоты и воинах невиданной силы.
Кок вылил последние капли из бочонка и отправился за следующим. У порога он оглянулся, как бы оценивая ситуацию и что-то прикидывая в уме, потом быстро вышел.
Том до сих пор сомневался, стоило ли подниматься на этот корабль. Праздник за ужином его не радовал, так как запахи, которые были вокруг, выводили из себя.
Мальчик встал из-за стола и решил выйти немного подышать. Ему хотелось, чтобы друзья пошли с ним, но они, по всей видимости, никуда не собирались.
Палубу освещали болтающиеся свечные фонари. Здесь запах был не такой противный, как за столом и Том смог расслабиться. Был прекрасный тёплый вечер. Ветер гнал корабль вперёд, тихонько поскрипывали мачты, пахло солью и чем-то сладким, принесённым из далёких южных земель.
Идиллию нарушил запах, который Том почувствовал в самом начале. Он огляделся по сторонам и увидел тень, растущую из-за угла, её хозяин явно спешил и вот-вот должен был показаться. Сам не зная почему, Том решил спрятаться и понаблюдать из-за бочек, которые были около входа в камбуз.
Перед самым выходом на свет тень резко остановилась. Превратившись в согнутую, как натянутый лук, фигуру, она двинулась дальше гораздо медленнее, вскоре показался сутулый старик. Том никак не ожидал такого, это было очень странно, и он решил поделиться этим наблюдением с друзьями.
Когда мальчишка зашёл за коком на камбуз, тот стоял прямо перед входом и как будто ждал его. Том попытался пройти мимо, но моряк схватил его за плечо крепкой хваткой, которая была совсем не похожа на хватку старика.
И в тот же миг Том понял, где он слышал этот запах раньше. Страх, испытанный в эту секунду, вернул его в пещеру, где друзья прятались, подслушивая разговор Ночного Ангела и Одинокого Волка, и сразу восстановил запахи той картины. Так пахло от той женщины и от дома, который стоял на берегу. Это был; старый порох, морская соль, свечной воск и старое ламповое масло, которым в городе уже никто не пользовался.