Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приключения в Красном море. Книга 3(Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз)
Шрифт:

В тот же день в час сиесты меня навещает Минотис, чтобы позвать к Мэриллу. Должно быть, случилось нечто из ряда вон выходящее, раз он решился потревожить жителя колонии в столь неурочный час. Оказывается, Абдульфат только что получил известие о том, что его начальник Реис решил устранить Троханиса, видимо, узнав о плачевных результатах его миссии. Реис понимает, что может возместить убытки лишь в том случае, если заключит сделку со мной, нынешним хозяином положения. Поэтому он переложил всю вину на Троханиса и обвинил его в предательстве, чтобы избавить себя от обязательств по отношению к нему. Если бы Реис был султаном, он попросту отрубил бы Троханису голову и завладел его имуществом, но пока наказание сведется лишь к тому, что он удержит причитающуюся сообщнику долю.

Мне кажется, что старый лис Троханис предвидел такую возможность, скорее всего, его предупредили об этом каирские друзья еще до того, как Абдульфат и Минотис получили письмо от Реиса. В самом деле, накануне отъезда в Аддис-Абебу грек взял из банка крупную сумму, предназначавшуюся на нужды возглавляемой им миссии, эти деньги Абдульфат положил на счет по его совету. Малограмотный Абдульфат, который с трудом может вывести на бумаге свое имя, охотно подписал ему доверенность на их получение, с радостью переложив на грека непосильные для себя формальности. Меня не удивляет, что Троханис заграбастал бандитскую кассу, но я не могу понять, что ему нужно в Аддис-Абебе. Я теряюсь в догадках, а Минотис тем временем сокрушается о своем соотечественнике, ставшем жертвой неблагодарности.

Наверное, Троханис узнал, что мешки с товаром, отправленные в Дыре-Дауа, были заполнены не только землей, в чем я пытался его убедить. Мондурос вертелся на причале во время выгрузки шарраса и сумел прозондировать содержимое тюков с помощью длинного полого щупа, которым обычно проверяют мешки с кофе. Теперь, когда Троханис впал в немилость, он будет работать только на себя и пустит в ход все свои связи и средства.

Греческая колония в Эфиопии была в ту пору грозной силой. Не следует забывать, что личный советник и лечащий врач регента Тафари — грек по имени Зервос. На франко-эфиопской железной дороге работают в качестве мелких служащих в основном греки, спаянные нерушимой солидарностью. Все новости, просачивающиеся из кабинета директора, проходят через низшее звено и передаются кому следует намного быстрее, чем официальные сообщения. Кроме того, греческий персонал поддерживает тесные связи с местным населением благодаря своим недюжинным языковым способностям и некоторому совпадению в образе мыслей. Поэтому эфиопы, затевающие большие и малые махинации, прибегают к их услугам в обход важных сановников. Эфиопы не любят обращаться в подобных случаях к французам, опасаясь их осуждения и зная, что ни один из них не станет за несколько талеров подвергать свою честь риску; для своих темных делишек они ищут людей без совести, а большинство греков, покинувших свою страну, давно избавились от столь обременительного груза. Я не хочу обобщать, ибо встречал в Греции совершенно иной тип людей, но в колониях эта трудолюбивая и бережливая нация приобрела жалкую репутацию.

Новость, которую поведал Минотис, позволяет мне сделать резкий поворот.

— Раз Троханис вышел из игры, — заявляю я, — то мы можем теперь действовать сообща.

Однако с наивным романтическим Минотисом бесполезно обсуждать дела, и я посылаю за более сведущим Абдульфатом. Мне не составляет труда убедить его в том, что шесть тысяч килограммов шарраса спрятаны в надежном месте. Минотис слушает меня с упоением и восторженно повторяет мои слова. Этот горе-стряпчий, что боится крабов и мух и пьет только минеральную воду, мечтает о приключениях и жаждет острых ощущений; чтобы удовлетворить свою прихоть, он превратил меня в воображаемого героя детективного романа и тешит себя иллюзией, что тоже принимает участие в рискованной и загадочной истории, похожей на американский боевик, за развитием которого зритель следит с замиранием сердца. Пылкий Минотис без устали превозносит моих будущих союзников.

— Поверьте, Реис — уникальный человек, прирожденный вождь, о чем, кстати, свидетельствует его имя. Не сомневайтесь: за его суровой наружностью прячется золотое сердце. Не слушайте того, что о нем говорят, это сплетни завистников…

— Давно ли вы его знаете?

— О господи, не очень. Я… мне его представил Троханис три недели назад, как раз перед нашим отъездом… Но срок знакомства еще ни о чем не говорит. Можно и за минуту узнать человека, а моя интуиция, сударь, никогда меня не подводит…

Еще с четверть часа Минотис распространяется о своей необычайной дальновидности. Это звучит особенно комично в устах близорукого человека, взирающего на мир из-за толстых стекол очков. И хотя он говорит от чистого сердца, все его чудесные предчувствия нисколько не убеждают меня в порядочности Реиса. Бедный Минотис стал жертвой обмана, и нельзя забывать, что я имею дело с шайкой мошенников.

Сразу же после нашего разговора отправлены телеграммы и письма, и неделю спустя основные пункты договора, предложенного Реисом, были согласованы.

Мне ясно и без всякой интуиции, что меня пытаются загнать в Суэцкий залив вместе с шестью тоннами шарраса для того, чтобы беспрепятственно завладеть товаром. В ответ на мое требование выплатить аванс мне говорят, что шестнадцать тысяч фунтов, потерянных из-за выдумки Тернеля [42] , отрезвили акционеров, и они теперь ни за что не согласятся внести деньги до того, как своими глазами увидят призрачный шаррас. Лишенный другого источника сбыта и желая поскорее разделаться с грузом, я оказался припертым к стенке и вынужден пойти на уступки…

42

См. «Контрабандный рейс». (Примеч. авт.)

В конце концов мы договариваемся о том, что Абдульфат выйдет со мной в море на «Альтаире», чтобы показать место высадки, где мне выплатят причитающуюся сумму в обмен за привезенный товар. Таким образом, бандит будет играть роль заложника, что послужит мне некоторой гарантией. Однако тогда я буду вынужден раскрыть ему свой тайник, что противоречит моему решению никого не посвящать в свои дела. Мне легко удается убедить своего будущего пассажира дожидаться меня в Массауа, чтобы не вызывать у властей Джибути ненужных подозрений. В Массауа, где за моими действиями не следят столь придирчиво, Абдульфат сможет незаметно проникнуть на борт; кроме того, мой заход в этот порт не сопряжен с риском, поскольку я собираюсь вести там торговлю.

Согласившись с моими доводами, Абдульфат с Минотисом садятся на тот же итальянский пакетбот «Постеллино», который еженедельно осуществляет рейсы в Суэц с заходом в различные порты Красного моря, в том числе и в Массауа.

IX

Лаборатория алхимиков

Прибыв в Обок, я закапываю в землю три тонны шарраса и заливаю поверхность тайника цементом, а остаток укладываю в металлические бидоны из-под бензина со снятым дном. Несмотря на то что я обещал привезти три тонны, я решил подвергнуть риску только половину груза.

В течение трех дней в подвале моего дома царит лихорадочное оживление. Дюжина матросов превращается в разнорабочих: одни из них открывают мешки и с помощью стамески разрезают плотную массу на мелкие куски; другие отделяют от каждого бидона дно и заполняют его шаррасом; третьи прессуют вещество и прилаживают дно, а я затем запаиваю его на огне.

В полутемной комнате, при тусклом свете нескольких фонарей, по стенам мечутся гигантские тени движущихся людей. Полуголые потные негры, как обычно, сопровождают свои действия заунывным пением, и все это придает сырому душному подвалу сходство с таинственной лабораторией алхимиков. И к тому же наши усилия также направлены на получение золота, правда, из листьев конопли.

Популярные книги

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Возрождение империи

Первухин Андрей Евгеньевич
6. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возрождение империи

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Матрос империи. Начало

Четвертнов Александр
1. Матрос империи
Фантастика:
героическая фантастика
4.86
рейтинг книги
Матрос империи. Начало