Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приключения в Красном море. Книга 3(Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз)
Шрифт:

В своем письме я коротко уведомляю Ставро, что собираюсь навестить его в Суэце в ночь с 17 на 18 мая, и прошу его позвать на это свидание верного ему бедуина Джебели. Ставро знает, что я пишу письмо не от безделья, и сделает все, чтобы изменить позицию Горгиса.

Мой план очень прост: я собираюсь отправиться на встречу с бандитами с пустыми руками, чтобы узнать об их подлинных намерениях. От этой проверки будут зависеть мои дальнейшие действия. Признаться, после того, как я написал письмо, я почти жажду убедиться в коварстве Абдульфата, ибо в противном случае мне придется отдать ему гашиш и визит к Ставро будет лишен всяких оснований.

Как только Кадижета, отправив письмо, возвращается с почты, мы снимаемся с якоря. Теперь любое промедление кажется мне непростительным.

Как обычно в эту пору, стоит тяжелая душная ночь. Острова и коралловые рифы, окружающие Массауа, создают в замкнутой бухте атмосферу парильни. Ветры с трудом пробиваются в залив сквозь горы Эритреи, их дуновение ощущается лишь поздно утром. Массауа — один из самых жарких портов мира, и я не советую туристам приезжать сюда в период с апреля по ноябрь.

Мы запускаем двигатель, и «Альтаир» пускается в плавание, разгоняя призрачные отблески портовых огней. Судно мчится вдоль опутанных водорослями берегов, обнажившихся во время отлива, и огромный светящийся бакен словно прощается с нами глухим скрипом цепи; чета морских птиц, сидевших на его куполе, взмывает в воздух с пронзительными криками и скрывается в ночи. Итак, жребий брошен, мы отправляемся навстречу неизвестности…

XI

Голос безмолвия

Согласно моим расчетам, переход по Красному морю займет двенадцать дней. Это даже больше, чем достаточно, чтобы успеть к сроку, но лучше иметь запас времени и дожидаться назначенной даты неподалеку от места встречи.

До двадцать третьей параллели нам сопутствует южный бриз. Опасаясь северных ветров, я приближаюсь к досконально изученному мной арабскому побережью. Во время предыдущих рейсов я обнаружил ряд проходов между рифами, за которыми мы сможем укрыться в случае непредвиденных шквалов. Благодаря этим наблюдениям я веду судно днем вдоль берега, а вечером мы становимся на якорь за каким-нибудь островком, высаживаемся на пустынный берег и отправляемся на разведку. Все вызывает у нас любопытство, любая мелочь кажется открытием, будь то обломок, принесенный к берегу течением, гнездо морской птицы в кустах или ракушка на песке. Наши вечерние десанты приобретают особенное очарование из-за безлюдия этого края с девственно-белым песком, где словно не ступала нога человека. На многих островах встречаются могилы ловцов жемчуга, выложенные черепашьими панцирями и раковинами крупных моллюсков и огороженные головами гигантской рыбы-пилы, достигающими трех метров в длину. Солнце и ветер высушили и отполировали их добела, и они сияют при свете дня, когда же с моря со свистом налетает ветер, могильная ограда оживает, и в этих звуках слышатся стоны усопших, взывающих к людям из вечного безмолвия.

Во время наших вылазок я не могу удержаться от искушения запечатлеть красками свои ощущения мира, наполненного светом и гармонией, мира, в котором с такой глубиной проявляется божественная сущность, одушевляющая безжизненные формы неподвижных предметов.

Здесь нет прекрасных пейзажей, утрачивающих свою красоту с наступлением зимы, нет ничего преходящего, навевающего мысль о смерти в ее традиционно-пугающем обличье, смерти как утраты дорогих нам вещей. Пышная природа соблазняет нас своей мимолетной прелестью, которой суждено поблекнуть и увянуть после того, как будет свершен годовой цикл. Мысль о том, что мы тоже подвержены неумолимому ходу времени, тревожит, и, по мере того как приближается закат нашей жизни, тень печали затмевает все наши радости и восторги.

XII

Гордиев узел

За двадцать пятой параллелью северные ветры вновь набирают силу, и удаленные друг от друга рифы не спасают нас от разбушевавшейся стихии. Мы лавируем под парусом и с работающим двигателем, с трудом пробираясь от рифа к рифу. Если бы не двигатель, нам не удалось бы удержать курс, и северное течение неминуемо отнесло бы судно к югу. Но выносливая машина без устали работает в глубине трюма, корабельный винт то появляется из воды, весь в пене, то снова ныряет в море.

Парусник движется так медленно, что время от времени я бросаю в море дощечки, чтобы проверить, не стоим ли мы на месте.

На сей раз ближайший риф невозможно разглядеть даже с высоты мачты; я боюсь, что мы не успеем добраться до него засветло. После заката придется держаться подальше от этих опасных вод, усеянных подводными скалами, и до самого утра бороться с волнами и ветром в открытом море.

Сильная зыбь сдерживает ход судна. Килевая качка достигает такой силы, что того и гляди раздастся зловещий треск сломанной мачты.

Я берусь за штурвал, но, несмотря на все мои старания, очередной вал врезается в корму и захлестывает палубу, где мой верный Юсуф готовит пищу. В последний момент, обжигая руки, он успевает подхватить котелок с супом, в котором варится последний оставшийся у нас лук-порей. Мола выскакивает из трюма, где он укрывается от волн, и вместе с ним оттуда вырывается облако дыма. Он кричит мне:

— Иди сюда, здесь горит!..

Я передаю штурвал стоящему рядом матросу и бегу в машинное отделение. С первого взгляда я вижу, что вода перестала поступать в двигатель. Головка цилиндра накалилась до того, что начала лопаться краска. В отделении стоит запах горелого масла. Я замечаю в темноте, что выхлопная труба усыпана бегающими искорками. Еще немного, и случится возгорание металла. Хорошо, что огонь пока не перекинулся на деревянную обшивку. Фонарь куда-то укатился во время качки, и отблески огнедышащей машины озаряют трюм зловещим светом, предвещающим беду. Мы выключаем двигатель, и машина испускает такие судорожные хрипы, что Кадижета обращается в бегство, решив, что сейчас последует взрыв. Но я понимаю, что странные звуки проистекают от кипения воды, оставшейся на дне рубашки, образующийся при этом пар не позволяет температуре подняться до критического уровня. Теперь мне ясно, в чем дело: во время килевой качки судно сильно накренилось и вода вытекла из насоса…

Лишившись поддержки двигателя, «Альтаир» теряет ход, и я с горечью наблюдаю, как дрейфующее судно относит течением. Положение осложняется тем, что необходимо развернуть парусник, неумолимо приближающийся к прибрежным рифам, а при встречном ветре это нелегкая задача. Поэтому я ограничиваюсь тем, что поворачиваю судно кормой к ветру, при этом возникает опасность, что, несмотря на страховочные лебедки, гик грота сломает снасти, когда ветер обрушится на парус с тыла. Поэтому я спускаю грот, оставив на мачте только кливер.

Судно тотчас же выпрямляется, и из машинного отделения доносятся звуки, похожие на удары молота по наковальне, а из трубы вырываются клубы дыма… Когда судно выходит из крена, холодная вода проникает в водозабор и заполняет насосы. Теперь, если только цилиндр не треснул, можно запускать двигатель. К счастью, цилиндр остался цел, и мотор включается с первой попытки. Если бы не помог случай, я ни за что не решился бы пускать холодную воду в неостывший двигатель, и мы потеряли бы бог весть сколько миль. Какая радость, когда парусник снова оживает и продолжает мужественно противостоять волнам, игрушкой которых он только что был!

Популярные книги

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Не смей меня... хотеть

Зайцева Мария
1. Не смей меня хотеть
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Не смей меня... хотеть

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Экспедиция

Павлов Игорь Васильевич
3. Танцы Мехаводов
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Экспедиция

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4