Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга)
Шрифт:
– Женщина дура и есть!
– выругался Нуро.
– Зачем ты это сделала?
Веки де Арамисец дрогнули. Он открыл затуманенные глаза и с трудом нашел лицо де Силлек.
– У нас теперь нет кинжала, - прошептал он. – Как же ты убьешь ее?
Глаза де Силлек повлажнели.
– Не беспокойтесь, мой друг!
– сказал он. – Мы покажем неверным, как умеют умирать французы. С улыбкой на устах и храбростью в сердце.
Де Арамисец замолчал и опустил веки. Испуганная Изабелла поскорее плеснула ему водой в лицо. Она боялась, что он умер. Но на губах его не выступили
– Теперь я потеряю тысячу монет!
– злобно вскричал Нуро. Он заискивающе улыбнулся какому-то важному покупателю, проходившему мимо к шатру с пестрыми шелковыми коврами, но тот не удостоил работорговца даже взгляда. – Дело дрянь, черт возьми! Мне придется его убить.
– Ты этого не сделаешь, скотина!
– в гневе воскликнул де Порто.- Ты будешь гореть в аду, мерзавец, торговец живой плотью, жалкий торгаш, обезьяноподобное существо, черт тебя возьми!
Нуро осклабился и достал кинжал.
– Я убью вашего дерзкого друга самолично! Не только потому, что он устроил бунт и показал остальным рабам, что возможно не подчиниться! А потому, что мои покупатели думают, что у меня дрянной невышколенный товар и проходят мимо! Я не могу допустить, чтоб они так думали! Я теряю прибыль из-за вас, чтоб вас взяли черти!
– Негодяй!- вскричал де Батц. –Ты именуешь дворян товаром?!
– Вы все здесь – рабы! Хотите – бросайте дальше вызов смерти, а хотите –становитесь вероотступниками и живите в комфорте, мне все равно! Устраивайтесь, как хотите, черт вас возьми! А сейчас прощайтесь со своим красавчиком! Мне падаль не нужна.
– Мы не дадим вам убить нашего друга! – закричал де Батц в бешенстве.
– Попробуйте! – отвратительно ухмыляясь, заявил Нуро.
Он грубо оттолкнул Изабеллу и занес руку для удара. С криком Изабелла заслонила де Арамисец спиной.
– Вы можете продать его!
– повысил голос де Силлек. – Это звучит отвратительно и честь никогда бы не заставила меня сказать подобные слова, но у вас в этом случае будет шанс получить за нашего друга несколько монет, тогда так как в противном случае его смерть не принесет вам и этого.
Нуро замер, обдумывая неожиданное предложение. Де Силлек внимательно следил, как жадность завладевает алчным сердцем работорговца.
– Де Силлек прав, - неохотно отозвался де Батц. Он вздохнул. – Все- таки деньги- это деньги!
– Ну, у вас и головы, - с интересом произнес Нуро.
– А раз так, то сами и думайте! Я даю вам две четверти часа, чтоб принести мне прибыль!
И он отошел.
– Знал бы де Арамисец, что мы сделали! – простодушно вскричал де Порто.
– Он нам никогда не простит!
– Простит!- хмуро отозвался де Батц. – Из плена на Востоке еще можно сбежать, из рая - нет.
– Арман!
– содрогаясь, позвала Изабелла. – О, бог мой! Неужели все, что происходит с нами, правда?!
Де Силлек решил улыбнуться, чтоб скрыть обуревавшие его чувства. Изабелла прижалась спиной к его ногам, внезапно впадая в некую прострацию от нечеловеческого
– Нуро! – вдруг громко воскликнул де Батц, напугав ее. – Вон идет старая женщина - зовите ее сюда.
– С чего вы взяли, что она старая?
– Я француз! – сообщил де Батц. – Я всегда отличу старую женщину от молодой, даже если она укутана в ваши ужасные шали.
Нуро недоверчиво вгляделся в покупательницу и разочарованно опустил нижнюю губу.
– Да она бедна, черт возьми!
– Бедна, не бедна, а деньги у нее водятся, – возразил де Батц. – Зовите ее и предоставьте дело нам. Клянусь честью, она купит нашего друга!
Алчный Нуро медлил, но перспектива получить хоть какую–нибудь прибыль подхлестывала его, и он вышел под палящее солнце.
Женщина в черных покрывалах уверенно шла по базару, стараясь держать спину ровно, и, похоже, направлялась к мясным лавкам. Друзья с замиранием сердца следили, как пират Нуро осторожно обходит мешки с ароматными кофейными зернами и розовым рахат–лукумом, догоняет ее и что- то рассказывает. Прошла минута, он почтительно поклонился и подвел старуху к помосту.
Спасая де Арамисец от верной смерти, друзья постарались отвернуться, чтоб не напугать старуху своим отчаянным и суровым видом. Женщина, разумеется, не устояла пред красотой молодого герцога и достала несколько монет из тощего кошелька. Как коршун Нуро схватил их. Он был очень доволен.
– Ваше счастье, черти! – проворчал он.
Женщина подала знак одному из пиратов. Тот, мерзко ухмыляясь, поднял бесчувственное тело де Арамисец и понес его за старухой.
Прощаясь с другом, с которым, может быть, она никогда больше не встретится, Изабелла заплакала. Что ожидало теперь храброго герцога, красавца, великолепного, дерзкого, обожавшего красавицу жену, фрейлину его величества французской королевы,- унижение, смерть, насилие? Ах, если б только это! И что ожидало оставшихся? Всем ли им всем удастся бежать из этого жаркого безрадостного мира, кого они не досчитаются после побега, сколько лет они проведут под этим равнодушным мутным солнцем?! И каждый из них молился за ушедших как за себя самого.
Изабелла едва сдерживалась, чтобы не начать рыдать и стенать, боясь лишить мужества мужчин. Де Силлек и так был бледен как мертвец.
Еще один из покупателей – очень смуглый старик с тяжелыми веками и ноздреватым, как сыр реблошон, носом, шаркая открытыми восточными туфлями, подошел к Нуро.
Все еще провожали глазами уходящую старуху, и не заметили его, а он тем временем передавал Нуро подписанный договор. Он покупал Изабеллу.
– Они не отдадут эту женщину, как не отдавали ту, другую! – озабоченно предупредил Нуро покупателя, богатого врача Хуана де Мендона. – Мы, ваша милость, сделаем по-другому.