Примадонны
Шрифт:
Кен Людвиг
Примадонны
Leading Ladies by Ken Ludwig (2004)
Перевод © Михаил Барский, 2005 г.
Действующие лица:
Мэг
Лео
Джек
Одри
Дункан
Флоренс Снайдер
Доктор Майерс
Буч
Декорация — единая установка. Место действия:
На сцене — большая комната с двойными дверями, открывающимися в сад. Большая парадная лестница ведет наверх.
Вторая сцена происходит в здании Общества Гуманной Охоты на Лосей — может играться перед занавесом.
Третья сцена первого акта происходит в купе поезда.
Первый акт
Гостиная в богатом, большом доме в городке Йорк, штат Пенсильвания. На дворе 1958 год.
На сцене зажигается свет. Мы видим Мэг Снайдер. Она подчеркнуто нарядна. Спускается по лестнице в гостиную, оглядывает комнату, в ней никого нет. Быстро идет к дверям, ведущим в сад, и распахивает их. Потом разворачивается и, пританцовывая, идет по комнате, явно в ожидании чего-то приятного.
Мэг. Дункан?! Дункан?!
Дункан. (за сценой) Иду!
Мэг. Дункан, миленький, пожалуйста, поторопись! Уже пол шестого, спектакль в семь начинается, а нам еще минут сорок пять ехать!
Входит Дункан Вули, поправляя свой пасторский воротничок. Дункан — местный пастор. Он гораздо старше Мэг.
Дункан. Мэг, я собираюсь настолько быстро, насколько могу! Я вообще, не люблю по вечерами выходить из дома, ты же знаешь. И зачем тащиться куда-то, торопиться. Я, вот, теперь найти ничего не могу….
Мэг. Прости, Дункан, но…
Дункан. Я надеюсь, ты не будешь меня все время вытаскивать из дома, торопить, после того как мы поженимся.
Мэг. Конечно, нет, но…
Дункан. Ты только не подумай, что я не хочу, чтоб мы поженились, просто я не люблю торопиться, это как-то даже не… по-христиански, торопиться.
Мэг. Да? Ой, извини.
Дункан. Ну, дай щечку….
Мэг. На щечку… (они целомудренно чмокают друг друга)
Мэг. Но, Дункан, мы на спектакль опаздываем!
Дункан. Если честно, то я вообще не хочу на него идти.
Мэг. Как ты можешь такое говорить! Это же Шекспир! Сцены из Шекспира! В кои-то веки нам так повезло, что в нашем захолустье мы можем посмотреть такой спектакль, а?!
Дункан. Слава Богу, не часто.
Мэг. Дункан!
Дункан. А кто там играет-то?
Мэг. Знаменитые АНГЛИЙСКИЕ актеры — Лео Кларк и Джек Гэйбл! Я их два года назад
Дункан. Да?
Мэг. Ой, они такие потрясающие. Знаешь, когда они начинают читать Шекспира! Эта поэзия…..накрывает тебя теплой волной … Волшебное ощущение. Ты знаешь, больше всего на свете я люблю театр.
Дункан. Странно. По-моему, это совсем не повод для таких сильных эмоций.
Мэг. А я вот, люблю!
Дункан. Мэг, ну и люби на здоровье. Конечно, иногда приятно сходить в театр. Но разве можно сравнить впечатление от осенней сельскохозяйственной выставки…Красота этих даров природы… или, скажем, на Пасху, когда играют сцены из жизни Христовой, и выводят настоящую овцу. Вот это я понимаю. Но профессиональный театр-это что-то надрывное, неестественное. Эти люди так фальшивы, все время кривляются…
Мэг. Дункан!
Дункан. Ну, вот взять, например, этих твоих, артистов. Как их там зовут?
Мэг. Кларк и Гэйбл.
Дункан. Да, ну и что в них такого, чтобы…
Мэг. Они потрясающие!
Дункан. Мэг, кого и где они так уж потрясли, что теперь им приходиться развлекать наше Общество Гуманной Охоты на Лосей!
Мэг. Может, у них случайно возник свободный день в их турне, и они были поблизости, почему нет?
Дункан. Ты же сама знаешь, что церковь всегда подозрительно относилась к лицедейству, я имею в виду сам феномен…
Мэг. Дункан, я тебя умоляю, давай поедем уже! Мы и так опаздываем, без всякого феномена! Ты же обещал!
Дункан. Ну, хорошо, хорошо! Я пойду машину заведу.
Направляется к двери, потом возвращается к Мэг.
Дункан. Да, забыл тебе сказать…
Мэг. Что еще?
Дункан. Короче — проблема.
Мэг. Что? Что случилось?
Дункан. Машины-то у меня нет.
Мэг. Как?
Дункан. (защищаясь) Понимаешь, я сегодня весь день объезжал своих прихожан, ну, больных, которых надо было проведать. А когда я добрался сюда, ваш сосед, Господин Мортон одолжил у меня машину, чтобы поехать за продуктами для своей семьи, а потом тещу навестить. Ну, не мог же я ему отказать! Он обещал машину вернуть вовремя.
Мэг. Вовремя — это когда?
Дункан. В восемь.
Мэг. В восемь?!
Дункан. Мэг, извини, я совершенно забыл.
Мэг. Как ты мог!
Дункан. Извини, пожалуйста!
Мэг. Господи, все пропало. На спектакль мы, естественно, по твоей милости, не попадаем. Черт побери, за что мне такое!
Дункан. (возмущенно) Мэг, что ты говоришь!