Чтение онлайн

на главную

Жанры

Принадлежащая медведю
Шрифт:

— Ну, Вы знаете, где он.

— Да, я знаю. Спасибо.

Дженна направилась к середине магазина и просмотрела выбор. Какой она должна выбрать сегодня? Колокол над дверью зазвонил, но она не обратила на это внимания. Хм, мед из цветков апельсина, звучит здорово. Она потянулась к банке, и огромная лапа охватила ее руку, когда она обхватила баночку.

— Моя, — сказал грубый голос, и она подняла глаза. Нет другого способа описать это, но рядом с ней стоял медведь. По меньшей мере семь футов в высоту, с лохматыми каштановыми волосами и восхитительно выглядящей

бородой на его подбородке. Глубокие карие глаза, как расплавленный шоколад, смотрели на нее с призрачным взглядом. Каким-то образом она понимала, что он говорил не о меде, и электрическая дрожь прошла по ее позвоночнику.

***

Берн вошел в магазин за ежедневным медом. Он признавал, что зависим от него. Он только что купил две дюжины булочек в пекарне, и собирался утопить их в меде, наряду с хорошей частью лосося на ужин.

Когда он зашел в дверь, замер. Его ноздри вспыхнули, и сердце начало колотиться. Что это за сказочный и невероятный запах? Как мед и ваниль, но что-то еще. Что-то, что заставляло его член встать и сделать счастливый танец в его штанах.

Пара. О, Господи, его пара в этом магазине. Он не мог думать. Инстинкт вступил во владение и его ноги несли его к источнику дразнящего аромата, из-за которого его либидо бушевало, и медведь ревел. Берн был рядом с ней, прежде чем его мозг догнал тело. Он должен был прикоснуться к ней. Она была его. Его рука накрыла ее, когда она схватила банку меда на полке.

— Моя, — прорычал он. Когда она посмотрела на него с кристально голубыми глазами, он думал, что упал в них и утонул. Безупречная фарфоровая кожа покрывала ее лицо, которое мог бы нарисовать Боттичелли. Бледно-светлые ресницы обрамляли ее испуганные глаза, и ее щеки были покрыты соблазнительным розовым оттенком. Она прикусила нижнюю губу, и он захотел поцелуем излечить муку, принесенную сочной плоти.

— Там больше одной банки, — сказала она, и ее голос был хриплым и сладким.

Он отпустил ее руку и скользнул по бархатной мягкости ее щек. Она вздрогнула.

— Я Берн, а ты моя, — сказал он.

Она сделала шаг назад, и низкий рык вырвался у него из горла. Его медведю не понравилось, что их пара уходит от них.

— Не совсем тебя поняла?

— Ты моя. Ты моя пара.

Страх вспыхнул в женщине. Он мог чувствовать его, но вместе со страхом был легкий аромат желания. Она отчаянно озиралась, и Берн почувствовал, что она собирается сбежать. Он положил руку ей на руку.

— Не убегай от меня. Пожалуйста.

— Мне нужно сесть, — теперь она дрожала.

Берн обнял ее, чтобы успокоить. Его медведю это понравилось. Он хотел, чтобы их запах окружал ее. Он начал выводить ее из магазина.

— Куда ты меня ведешь? — Она замешкалась.

— Туда, где есть скамейка, и мы сможем присесть. Это недалеко.

Она моргнула, как сова.

— Хорошо.

Берн отвел ее на скамейку и попросил сесть. Он опустился на колени перед ней и провел рукой по ее мягким светлым волосам. Он не мог перестать трогать ее. Она сидела, неподвижно, как статуя, глядя на землю между ее ног.

— Как

тебя зовут, милая?

Она подняла глаза, как испуганная лань.

— Дженна Рейнс.

Он снова погладил ее по щеке.

— Я Берн Хелмс.

— Я в шоке. Я твоя пара? Что именно это значит? Откуда ты знаешь? Я имею в виду, читала об этом в книгах, но не думала, что это правда.

— Это правда, моя милая Дженна. Парой становятся на всю жизнь. У нас есть одна истинная пара, и когда находим ее, сразу понимаем это. По запаху и инстинкту. Ты моя.

— Но что, если я не хочу? Я даже не знаю тебя. Ты можешь оказаться злым или жутким, пьяницей или кем-то еще.

Берн рассмеялся.

— Боги не свели бы нас вместе, если бы нам не было это суждено. Уверяю тебя, я не пьяница. На самом деле, редко пью, в любом случае у меня очень быстрый обмен веществ. Что касается злого или жуткого, то тебе придется судить самой, но мои племянницы и племянники любят меня. Говорят, что дети хорошие судьи характера.

— Да, это так. Сколько у тебя племянниц и племянников?

— Двенадцать.

— Двенадцать? В самом деле? Сколько у тебя братьев и сестер?

— Нет братьев, но есть пять сестер. Все они спарены. Возможно, теперь они оставят меня в покое. Они много лет преследуют меня, чтобы найти пару.

Дженна рассмеялась, хотя это звучало немного принудительно.

— Как насчет тебя, моя милая Дженна? У тебя есть братья или сестры?

— Нет, я единственный ребенок. Только я и мои родители. Они живут в Нэшвилле, точнее в маленьком городке за пределами Нэшвилла.

— Что привело тебя в Хани-Корнерс? Ты явно здесь недавно.

— Я новый учитель подготовительных классов. Только что переехала сюда три недели назад.

— Одна из моих племянниц в подготовительном классе. Интересно, она в твоем?

— Как ее зовут?

— Сара Келлер.

— Сара твоя племянница? Она восхитительна!

Берн улыбнулся, Дженне понравилась его племянница.

— Она младшенькая моей сестры Джулии.

Теперь Дженна расслабилась. Она стала менее зажатой, и улыбнулась. Он опустился на сиденье рядом с ней и положил руку на спинку скамьи. Дженна слегка наклонилась к нему, он не думал, что она поняла, что сделала это.

Она посмотрела на него такими невероятными глазами и сказала:

— Итак, что мы теперь делаем? Я знаю, что ты учуял меня, и мы с тобой пара, но это просто не работает для меня.

— Мы можем сделать это так медленно, как тебе нужно. Я буду встречаться с тобой, как человеческий мужчина. Мы можем ходить на свидания, познакомиться друг с другом поближе, но я предупреждаю тебя, что мой медведь жадный и притяжательный. Он хочет тебя, хочет прикасаться к тебе, целовать тебя, любить тебя, — последнее вышло как рычание.

Румянец вспыхнул на ее щеках, и мерцающий запах ее желания заполнил воздух. Он не мог удержаться и наклонился, чтобы поцеловать. Он думал, что это просто мягкость губ, но в тот момент, когда его губы коснулись ее, она вздохнула и расплавилась против него.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

ИЧЖ— 9

Рус Дмитрий
9. Играть, чтобы жить
Фантастика:
боевая фантастика
5.71
рейтинг книги
ИЧЖ— 9

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Черный Хирург

Кораблев Родион
18. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Хирург