Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Принадлежать лишь ему
Шрифт:

От столь неожиданного заявления матери мысли о Клэр немедленно вылетели из головы.

– Я понятия не имел, что ты с кем-то встречаешься, – растерянно произнес Линк.

– Я весьма привлекательная женщина.

– Безусловно, – согласился Линк. – Но ты уверена, что это интерес к тебе, а не к твоему…

– Не продолжай, – перебила Беттина. – Ты так занят своей карьерой, что не знаешь, что происходит в моей жизни и в жизни твоей сестры. Тебе известно, например, что Сойер с кем-то встречается?

Линк отрицательно покачал головой, удивленный

тем, какой оборот принял их разговор.

– Я его знаю?

Беттина махнула рукой.

– Тебе прекрасно известно, что Сойер не посвящает меня в подробности своей личной жизни.

– Тогда откуда ты знаешь? – спросил Линк.

– Мать всегда это чувствует. Последнее время Сойер ведет себя так, словно у нее есть секрет.

Слова матери заронили сомнения в его душу. Не хватало, чтобы она догадалась о его чувствах к Клэр.

Клэр остановилась как вкопанная посредине торгового зала, пытаясь переварить заявление Эверли. Но, увидев, как та с интересом рассматривает Хани, немедленно встряхнулась и ринулась в бой.

– Я и Линк Торнстон? Да это просто курам на смех! – воскликнула она.

Эверли выгнула соболиную бровь.

– Разве?

– Вы все неправильно поняли. Я работаю экономкой в его доме.

Клэр прекрасно знала, какая пропасть разделяет их и в социальном, и в материальном плане.

– А что необычного в романе босса с подчиненной? – с издевкой спросила Эверли.

– Линк не такой, – спокойно ответила Клэр, хотя в душе росла тревога.

Почему она оправдывается перед этой женщиной? Она ведь совсем ничего не знает про их отношения.

– Вы привлекательная молодая женщина. Надеюсь, вы понимаете, как это выглядит со стороны, – не унималась блондинка.

Щеки Клэр медленно заливала краска. Она вспомнила его утренние подтрунивания по поводу ее купания в бассейне голышом. Это был невинный флирт, но посторонние могли сделать неправильные выводы, если бы услышали их разговор.

– У нас чисто деловые отношения, – твердо сказала Клэр.

– Конечно, – согласилась Эверли, хотя ее тон свидетельствовал об обратном.

Клэр хотела было уйти, но, вспомнив, как быстро распространяются слухи и сплетни, набрала в грудь побольше воздуха и решительно продолжила:

– Вокруг Линка вьется огромное количество красивых и интересных женщин. Я же мою туалеты в его доме. В этом нет ничего красивого или интересного. – Не дав блондинке опомниться, она закончила: – А теперь, если не возражаете, мне нужно закончить покупки.

Клэр толкнула тележку вперед, но Эверли остановила ее наманикюренным пальчиком и с раскаянием произнесла:

– Простите меня. Я не должна была говорить вам такое. Позвольте пригласить вас на ланч.

Клэр едва сдержалась, чтобы не рассмеяться ей в лицо, представив, как они с Хани будут смотреться в элитном ресторане.

– В этом нет необходимости, – отчеканила Клэр.

– Мне ужасно неловко. Позвольте загладить вину, – не отставала блондинка.

Столь резкое изменение поведения незнакомки вывело Клэр из себя.

– Ничего не нужно, – процедила она.

– Возьмите хотя бы визитку и позвоните, когда у вас будет свободное время.

Клэр было легче взять визитку, чем продолжать препирательства.

Стоя в очереди в кассу, Клэр искренне недоумевала, кому могло прийти в голову, что она интересует Линка как женщина. Это полный абсурд. Выйдя из супермаркета, она выкинула встречу с блондинкой из головы.

Клэр погрузила покупки в багажник старенького серого «сааба», а затем усадила Хани в детское кресло. Она приехала на нем из Калифорнии в Чарльстон, сбежав от родителей Джаспера, когда те пригрозили отобрать у нее дочку через суд. Клэр продала свою машину, а за «сааб» заплатила наличными, чтобы замести следы. Автомобиль зарегистрировали на имя старинного друга. Клэр следовало бы избавиться от «сааба» по прибытии в Чарльстон, но она почему-то чувствовала себя здесь в безопасности.

Странно, но Клэр стала считать дом Линка своим, хотя год назад не была нигде дальше Лас-Вегаса. По дороге она снова подумала о странной встрече с красивой блондинкой. Неудивительно, что в таком патриархальном городе, как Чарльстон, жители судачат об их отношениях после разрыва помолвки Линка с Ландон.

Линк – местная знаменитость, пресса его обожает: отличный спортсмен, харизматичный красавец с аристократической родословной, филантроп, жертвующий огромные суммы на благотворительность, завидный жених.

– Люди выдумывают всякие глупости, – пробормотала Клэр, вынимая Хани из кресла. Как только она спустила дочурку с рук, та быстро засеменила в сторону кухни. Клэр шла следом, нагруженная покупками и цветами. Сегодня ей предстояло составить цветочную композицию для украшения стола, а завтра она займется готовкой.

Клэр выкладывала продукты в холодильник, когда услышала возбужденный голосок Хани:

– Мама!

– Что такое, детка? – спросила Клэр, обернувшись к дочке.

Девчушка прошлепала босыми ножками до холодильника и протянула матери ювелирную коробочку:

– Голубая.

– Правильно. Где ты ее нашла?

Хани указала на середину стола, где лежал белый конверт. Клэр взяла коробочку из рук дочери и положила ее на конверт.

– Нет, – запротестовала дочка.

– Это не наша коробочка, с ней нельзя играть, – объяснила Клэр.

Но крошка унаследовала от отца упрямство и снова потянулась к коробочке. Клэр оказалась проворнее и убрала ее на верхнюю полку для посуды, к неудовольствию дочки. Хани обиженно захныкала.

Клэр не обращала внимания на капризы дочки, и та быстро успокоилась. Она приготовила девочке ланч, и, пока Хани ела бутерброд с индейкой, сыром и яблоком, Клэр занялась составлением цветочной композиции. Она когда-то работала в цветочном магазине. Сначала водителем, а затем флористом.

– Красивые цветы, – послышался с порога голос Линка.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2