Принцесса и её зверь
Шрифт:
Я ощутила взгляд и краем глаза различила у костра движение. Это пристально бдел в ночи названный Вэйланом волк. Не удержавшись, я повернула голову, и некоторое время разглядывала его. В профиль горбинка на его носу была ощутимее, и надбровные дуги выступали резче. Волосы немного вились на концах, задевая ворот сюртука, и мне почему-то стало больно глубоко внутри. Нет, не той болью, что бывала от отравления или удара, а мукой сложной, прежде неведомой. Я лишь через минуту поняла, когда ещё могла ощущать её.
То был трепет былого из
Я так и не вернулась в хижину, уснула возле Луши. А сырым и прохладным утром страх показался преувеличенным, пусть волк и продолжал вести себя так, словно я есть причина всех его бед. Может, ему просто не понравилось, как мы столкнулись у озера? Но что-то не больно мужчина смутился, в отличие от меня…
Из-за того, что думала о плохом, я плелась в самом хвосте, но несколько приободрилась, когда мы миновали дубовую рощу, и въехали в ту часть леса, где волшебные деревья росли вперемешку с обычными. Здесь золото ветвей соседствовало с изумрудами листьев, а на яшмовых кустах висели рубиновые бусины ягод. Всё чаще нам стали попадаться ручьи и озёра, и вскоре по правую руку потекла узкая, в два шага, речушка. Тогда-то и подошёл ко мне Бэддик.
— Плохо спала? — спросил он.
— Да, не очень хорошо.
— И переживаешь из-за чего-то.
Я вздохнула. Ему врать не хотелось.
— Кажется, волк меня ненавидит.
Бэддик покачал головой.
— Ненавидит — сильно сказано. Он сердится, но не потому, что не помогла сбежать раньше. Ты видела его слабость, которую никто видеть не должен был. Вэйлан — непростой человек. Его гордость пострадала, и ты была этому свидетелем.
— Но он не сдавался до конца! — горячо возразила я. — Он выдержал такое, от чего кто-то другой повредился бы рассудком! Да я и не была свидетелем его мучений, только пыталась исправить последствия…
— Он попался, вот что хуже всего. Но не переживай, Вэйл отойдёт. Он не злой человек.
— Я знаю.
На этом разговор был окончен, потому что чаща менялась на глазах. Здесь уже можно было увидеть магических жителей леса, в том числе лиопов — лиловых оленей с неразвитыми крыльями на спинах, благодаря которым они могли высоко прыгать, но не летать, или хвостатых мотыльков — главных разносчиков магии. Они бывали самых разных размеров и цветов, и издалека такое существо вполне можно было спутать с птицей.
Утром все сели обсуждать дальнейший путь, и решили, что до столицы лучше добираться лесными тропами. Во-первых, без транспорта на главной дороге было нечего делать. Во-вторых, в лесу все могли подзарядиться магией, а людям, проведшим в застенках злого мага не один месяц, это было крайне необходимо. Ну и карта чащоб у нас была, (я стащила из кабинета вместе с птицей) плюс Вэйлан и Бэддик оказались хорошими следопытами. Амарэс, с которой я понемногу общалась, заколдованную клетку единственной оставшейся пленницы осмотрела, и сразу сказала, что без помощи королевского мага мы её не откроем. Хорошо, что птичка была не ослабшая, и охотно ела с моей ладони.
Никто не жаловался на то, что идти предстоит долго. Городское лето было тёплым, а в чаще становилось прохладным, и нас окружали дивные запахи. Конечно, тем из девушек, кто не привык подолгу бродить, поначалу было непросто, и добрый Бэддик стал делать привалы чаще. Он всех подбадривал, когда сидели у костра, но я в этих посиделках обычно участия не принимала.
По старой привычке я всякий раз отправлялась искать разные полезные и вкусные штуки — ягоды и грибы, шишки и орехи, травы и цветы. Мне были ведомы особые свойства почти всех растений и деревьев, а также их предрасположенность к магии. Вот и теперь, пока все занимались делами, ели или отдыхали, меня понесло в чащу за розовыми лютнями — родственниками обычных лютиков. Лепестки этих цветов обладали тонизирующими свойствами, и могли использоваться как для поддержания красоты, так и для лечебных зелий.
Я никогда не боялась чащи. Вот город меня пугал, пусть даже такой небольшой, как Грэр. Однако, везде были свои опасности, и я, услышав чужие голоса, тотчас вскинула кинжал.
Двое мужчин вышли из-за деревьев, и удивлённо на меня уставились. Это были молодые охотники, причём оба — весьма приятной наружности.
— Вот так встреча, — улыбнулся один. — Вроде шли за ланью, а нашли лисицу. Ты здесь одна, красавица?
— Нет, — отозвалась я спокойно. — Нас здесь много.
Охотники рассмеялись, хотя я в этой ситуации не видела ничего забавного.
— Потерялась? — спросил светловолосый.
— Нет. И мне не требуется помощь.
Один из них окинул меня долгим взглядом, задержав взор на кинжале, второй шагнул ближе.
— Далековато от поселений.
— Я и мои спутники направляемся в столицу. Лесом идти удобнее.
— Маги?
— И воины, и колдуньи. Простите, но мне уже пора.
Мужчина сделал ещё шаг навстречу, и я попятилась.
— Может, тебя всё-таки проводить? — сказал он.
— Не стоит, уверяю вас.
— Её есть, кому проводить, — вдруг послышался тяжёлый голос, и спустя мгновение на моё плечо опустилась тёплая ладонь. — Можете быть свободны, господа.
Охотники не стали больше молоть языками — сразу скрылись в чаще, и волк, а это был он, повернул меня к себе лицом.
— Нагулялась?
— Я собирала лекарственные растения.
— Цветочки, — хмуро сказал он. — Глупость.
— Из них можно сделать зелье, придающее силы. А, учитывая, что некоторым женщинам трудно подолгу идти, это весьма полезный ингредиент.