Принцесса и медведь
Шрифт:
— А Сигизмунд знал? — спросила Матильда.
— Нет, конечно, — ответил Рагнар. — Никто не знал. Даже этот малахольный Ингвар.
— И где же Альвейг была все это время?
— Жила в Торвике у своего дяди.
— И почему же она не давала о себе знать?
— Понятия не имею. То ли ее держали взаперти, то ли что-то еще.
— С ума сойти! Но почему эта старая ведьма решила обо всем поведать именно сейчас?
— Хочет выкупить жизнь своего ненаглядного сыночка.
— И что вы… что он решил? — Матильда кивнула на Бьорна.
Виола затаила дыхание. Сердце едва не выпрыгивало из груди.
— Завтра Альвейг привезут сюда, — ответил Рагнар, и Виола рухнула в пропасть.
Стало больно дышать, горло сдавило от подступивших рыданий. Она с отчаянной надеждой посмотрела на Бьорна. Сейчас он обнимет ее и скажет, что его чувства не изменились, что все останется как прежде…
Он поднялся со скамьи. Виола застыла, жадно, на пределе улавливая каждое его движение.
— Пойду, наколю дров. — Ни на кого не глядя, он вышел во двор.
Виола взглянула на Матильду. Та опустила глаза. На Рагнара — тот растерянно пожал плечами. Все стало ясно без слов. Это конец. Завтра вернется всеми любимая Альвейг, а она, Виола, больше никому не нужна. Сердце разбилось вдребезги, от души остались одни ошметки.
В комнате воцарилось неловкое молчание. Было слышно, как во дворе сердито стучит топор.
— Поговори с ним! — Матильда ткнула супруга в бок. — Что он собирается делать? Что насчет Виолы?
— Да толку с ним говорить, — буркнул Рагнар. — Он сам не знает, на каком он свете.
— Тогда я у него спрошу.
— Глупая затея. Дай мужику время прийти в себя.
— Да ты на нее посмотри! — Матильда кивнула на Виолу. — Она же сейчас в обморок хлопнется!
С этими словами она схватила Виолу за руку и потащила во двор.
Бьорн колол дрова. Он поставил чурку на колоду, стиснул челюсти и рубанул с такой яростью, словно перед ним был заклятый враг.
Схватил вторую чурку. Размах. Удар.
Третью…
— В бездну! — рыкнул он и в сердцах швырнул топор на землю.
Виола переглянулась с Матильдой.
— Бьорн! — позвала подруга, но тот, не глядя на них, направился к калитке, отворил ее и ушел.
От слез у Виолы защипало в глазах.
— Ну… ты не расстраивайся. — Матильда нерешительно погладила ее по плечу. — Представляешь, какой это для него удар? Он три года считал себя вдовцом. Похоронил жену, оплакал и только-только начал приходить в себя, а тут на тебе. Дай ему побыть одному. Все равно мы не сможем ни на что повлиять. Как он решит — так и будет.
— Да уж. Не завидую я ему, — добавил вышедший на крыльцо Рагнар. — А ты, девица,
— Что? — смысл сказанного не сразу дошел до Виолы.
— Заткнись! — рявкнула Матильда. — Не подливай масло в огонь.
— А что я такого сказал?
— Да лучше б молчал, глядишь бы, за умного сошел.
Виола не слушала их перепалку. Грудь разрывало от боли и обиды, глаза горели от набежавших слез. Не в силах больше терпеть, она зашла в дом, упала на постель и разрыдалась.
Все казалось дурным сном. Бьорн, ее Бьорн — прошлой ночью клялся в любви, а теперь глядит на нее как на пустое место. Неужели она прошла через все эти муки, чтобы обрести его лишь на миг и снова потерять?
«Нет! Еще ничего не решено. Он одумается. Он столько сделал ради меня! Может, эта Альвейг не захочет к нему возвращаться. Может, она вообще уже нашла себе другого мужика».
Хлопнула дверь, в дом ворвались звонкие детские голоса: Гуннар и Гисла прибежали к обеду. Может и Бьорн придет?
— Мама, а тетя Виола заболела? — полюбопытствовала Гисла. — Почему она не встает?
— Она просто очень устала, — ответила Матильда. — Виола, идем обедать!
Ладно, хватит раскисать! Надо быть сильной! Виола утерла слезы и поднялась с кровати. Семейство как раз рассаживалось вокруг стола. Нацепив на лицо вымученную улыбку, она присоединилась к ним.
Лепешки и жареная рыба вставали поперек горла, и ей с трудом удалось проглотить лишь пару кусков.
Бьорн так и не появился.
Где же ты, Бьорн?
Вначале за столом царила неловкая тишина, но затем дети, а следом и родители разговорились.
— Получается, она приедет уже завтра? — спросила у мужа Матильда.
— Кто приедет? — Гуннар наморщил конопатый нос.
— Тетя Альвейг.
— Тетя Альвейг? — Гисла удивленно захлопала ресницами. — Она же умерла!
— Мы все ошибались, — ответила Матильда. — Она просто жила в другом месте.
— Да, ее привезут завтра, — подтвердил Рагнар. — Фастрид отправила к брату в Торвик гонца.
— Ура! Тетя Альвейг приедет! — звонко воскликнул Гуннар.
— Я так по ней соскучилась! — добавила Гисла.
Виола еще ниже склонилась над тарелкой. По щеке скатилась непрошенная слезинка. Даже дети рады возвращению Альвейг, что уж говорить о Бьорне, ведь, по словам Матильды, у них была такая неземная любовь.
— Где мы ее поселим? — Матильда обратилась к супругу. — В Главном Доме переполох, думаю, не стоит ей там сейчас появляться.
— А пускай она поживет у нас! — пылко предложил Гуннар. — Мы будем с ней играть!