Принцесса из рода Борджиа
Шрифт:
Сестра Марьянж кисло улыбнулась в знак согласия.
— Я не хочу сказать, — продолжала сестра Филомена, — что у нас всегда столько посетителей, как сегодня. Какие-то правила все-таки соблюдаются… Но нынче! Какой позор!
— Увы, это так! — сказала сестра Марьянж.
Сестра Филомена, выпрямившись, приготовилась и дальше обличать времена и нравы, но внезапно отвлеклась.
— Святый Боже! — прошептала она. — Глядите, сестра, они направляются к нам!
— И правда. Похоже, они пришли по наши души… Надо уходить! —
Сестра Филомена поспешно расправила свою поношенную юбку и спрятала под накидку выбившиеся во время работы пряди волос.
— Напротив, останемся, — произнесла она. — Нужно узнать, чего они хотят. У них не хватит смелости оскорбить нас…
Пардальян и герцог Ангулемский действительно направлялись к монахиням. Сестра Марьянж смотрела прямо в лицо неприятелю, сестра Филомена целомудренно опустила глаза.
Сестра Марьянж была краснолицей тучной особой небольшого роста. Будучи всегда себе на уме, она не упускала своей выгоды.
Сестра Филомена, тощая и жилистая, не отставала в этом от своей приятельницы. Она считала, что жизнь несправедлива к ней, постоянно ворчала и всегда была обижена на весь свет.
Пардальян приблизился к монахиням и учтиво приподнял шляпу, собираясь заговорить.
— Не приближайтесь! Стойте! — закричала сестра Филомена, слегка покраснев.
Шевалье пришел в некоторое замешательство. Карл Ангулемский в свою очередь поздоровался и сказал:
— Сударыня…
— Не разговаривайте со мной! — произнесла пожилая женщина тоном оскорбленной невинности.
— Но, сударыня…
— Кто вы такие? Что вам нужно? — воскликнула тогда сестра Филомена. — Говорите! Ваши гнусные намерения написаны на ваших лицах! Напрасно вы пытаетесь изобразить почтение, ибо нет его в ваших сердцах. Предупреждаю вас, что вам нелегко будет отнять у меня мою добродетель!
— Сударыня, уверяю вас, — произнес Карл, — что у нас и в мыслях этого нет…
— Уходите же! — сказала сестра Филомена со вздохом. — Идите! Молодые люди, вам должно быть стыдно! Но я по натуре своей добра и все забуду…
Пардальян не смог сдержать смеха, к которому тотчас присоединился юный герцог. Оба лакея, видя, что их господа смеются, сочли своим долгом также расхохотаться. При виде развеселившихся мужчин сестра Филомена замолкла на мгновение, поперхнувшись словами. Пардальян воспользовался этим.
— Черт побери! — сказал он. — Разве мы похожи на мавров или турок? Или на тех, кто способен покуситься на честь двух почтенных женщин? Нет, сударыня, мы не собираемся делать ничего неприличного…
Тогда сестра Филомена спросила, пораженная:
— Так у вас нет никаких дурных намерений?
Пардальян положил руку на сердце, поклонился и серьезно сказал:
— Никаких! Клянусь этим ясным днем!
Сестра Филомена вздохнула.
— Эта старуха все еще пребывает в детстве, — прошептал герцог на ухо Пардальяну.
— Скорее,
— Бедный юноша! — прошептала сестра Филомена, даря герцога взглядом, заставившим его покраснеть.
— Здесь, — продолжал Пардальян, — находится одна женщина, цыганка. Я сам проводил ее до ворот обители. Эта цыганка может оказать нам неоценимую помощь в наших поисках… Мы хотели бы ее видеть. Вот и вся загадка!
— Я видела женщину, о которой вы говорите, — сказала сестра Марьянж, до сих пор стоявшая молча.
— Исчадье преисподней! — проворчала сестра Филомена.
Карл приблизился к сестре Марьянж.
— Сударыня! — произнес он взволнованно. — Помогите мне увидеть ее, и я отблагодарю вас!
— Превосходный молодой человек! — пробормотала сестра Филомена.
Сестра Марьянж протянула раскрытую ладонь и гнусаво сказала:
— Христианское милосердие требует заботиться о ближнем. Я поставлю за вас свечку в Нотр-Дам Дезанж, соборе моей небесной покровительницы…
Герцог вынул кошелек и вложил в руку монахини, которая немедленно открыла его и пересчитала содержимое. Глаза ее заблестели, щеки раскраснелись.
— Вы желаете говорить с цыганкой? — спросила она.
— Мы для этого и пришли.
— Что ж… Видите вон тот старый павильон? Цыганка сейчас там: я видела, как она туда входила. Идите, и да поможет вам Бог, любезный господин…
Пардальян и Карл не стали больше ее слушать и бросились прямо к павильону.
— Видели? — спросила сестра Филомена.
Марьянж встряхнула кошелек и сказала:
— На это мы сможем жить три месяца. Три месяца молитв и блаженства и никакой работы на этом проклятом огороде!
— Небо вознаградило нас за нашу добродетель, — скромно ответила сестра Филомена.
И, бросив свои лопаты, они вернулись на другую половину обители. Между ними давно было заключено что-то вроде добровольного соглашения: сестры поровну делили и заработки, и убытки. Они торопливо дошли до кельи, в которой лежали две кучи соломы, служившие им постелью. Марьянж села на солому и, достав кошелек из-за пазухи, начала пересчитывать трясущимися пальцами его содержимое.
Самые потертые монеты она складывала в кучку, которая по справедливости должна была принадлежать ее напарнице. Менее практичная Филомена, сидя на своей охапке соломы, размышляла о странных посетителях, особенно об одном из них, благородном господине, которого она успела рассмотреть краем глаза. Конечно, это был великолепный Кроасс. Сначала монахиня бурчала что-то себе под нос, а потом не выдержала: