Принцесса снежного замка
Шрифт:
Все так и получилось... только не совсем так. Потому что, стоило Терри бросить взгляд на обнаженного Дейва, как в нее будто бес вселился. Она в самом деле испытала сильнейшую вспышку страсти. И если бы не появилась Лайза...
— Берегись! — вдруг крикнул Дейв.
В последний момент Терри успела заметить одинокую сосну и свернула вправо. Только сейчас она поняла, что съехала с проторенного пути.
— Ну и дела! — воскликнул Дейв. — Здесь такой простор, но ты умудрилась отыскать дерево,
— Прости, — пробормотала она.
— О чем ты только думаешь?
— Ни о чем особенном.
А может, и впрямь стоило устроить небольшую аварию? Мыслительный процесс в голове Терри по-прежнему был направлен на поиски выхода из сложившейся ситуации. Ах, и почему только у Лайзы так быстро нашлась подходящая одежда!
Спустя несколько минут Терри заглушила двигатель снегохода перед «Заимкой».
— Я встаю, — произнес Дейв каким-то странным тоном.
Может, после истории с сосной он боится, что я, чего доброго, снова включу зажигание и на всей скорости врежусь в стену бара? — пронеслось в мозгу Терри.
Усмехнувшись, она бросила через плечо:
— Как пожелаешь.
— Как пожелаю? — удивленно взглянул на нее Дейв.
Вспомнив сценку из одного фильма про любовь, Терри чуть откинулась назад, потерлась плечом о грудь Дейва и промурлыкала:
— Как и когда пожелаешь!
Повисла пауза, затем Дейв хрипло произнес:
— Почему ты всегда проделываешь эти номера, когда кто-то есть рядом или должен вскоре прийти?
— В следующий раз проделаю, когда мы будем одни.
Весьма довольная собой, Терри встала со снегохода и направилась к крыльцу «Заимки», так вызывающе покачивая бедрами, что самой стало смешно.
Через четверть часа Дейв вышел из радиорубки в зал и взгромоздился на высокий стул возле бара, по соседству с Терри, которая вертела в руках стаканчик с янтарного оттенка жидкостью.
Они не обменялись ни словом с момента короткого странного диалога перед крыльцом заведения. Если бы Дейв был более бесшабашен, он увлек бы Терри в какое-нибудь заднее помещение, не заботясь о том, есть здесь люди или нет. Однако за время непродолжительного знакомства с ней он успел понять, что мотивы ее поступков не всегда однозначны. Для него же самым главным было одно: не позволить сбить себя с толку, остаться сосредоточенным на делах, приведших его в эти края.
Ему удалось с помощью Фила и Слейда связаться со своей квартирой в Торонто. Роберта он там не застал, но наговорил несколько инструкций на автоответчик. Затем связался со своим другом и коллегой Джефом Сандерсом, вкратце обрисовал положение и попросил поддержки. Возможно, кому-то это показалось бы излишним, но Дейв был не из тех людей, которые пускают дела на самотек.
Терри залпом опрокинула в рот содержимое стаканчика. Проведя по губам тыльной стороной кисти, она произнесла:
— Значит, Роберта ты не застал?
— Откуда ты знаешь?
— Здесь была слышна вся твоя беседа.
— И ты ее слушала?
Она пожала плечами.
— Все слушали. Это местное развлечение. Мы даже музыку сделали потише, чтобы не мешала. Знаешь, когда ты чем-то расстроен, то разговариваешь, как преподаватель английского языка.
Дейв повернулся к Филу.
— Это правда? Все присутствующие слышали мой разговор?
— Не обижайся, приятель. У нас так мало развлечений. На вот, выпей. — Он налил в стаканчик порцию бренди и придвинул к Дейву. Затем пристальнее пригляделся к его одежде. — Что это? Как будто свитер Тима...
Дейв кивнул. Здешний мир так тесен, что люди узнают принадлежащие друг другу вещи.
— Лайза дала мне его на время. Видишь ли, собачья упряжка ворвалась в «Душевую-Постирушку» и сжевала мою одежду.
Фил удивленно вскинул бровь.
— Ездовые собаки?
Дейв вновь кивнул, затем поднес к губам стаканчик со спиртным.
— Но, как правило, они не заходят в дом... если только их не впускают туда нарочно, — сказал Фил.
Дейв взглянул на Терри, которая вдруг принялась усердно стряхивать приставшие к джинсам ворсинки меха, которым была подбита ее парка.
— Плеснуть еще твоего особого напитка? — спросил Фил.
Дейв повернулся к нему.
— Послушай, а как ты пополняешь запасы, когда устанавливается нелетная погода?
Если кто-то летает за продовольствием, значит отсюда все-таки можно выбраться.
— Никак не пополняю, — усмехнулся Фил, наливая в стаканчик Дейва бренди. — Потому и называю твой напиток особым. Он предназначен только для тебя. — На мгновение Фил задумался, потом лукаво подмигнул Дейву. — Когда Роберт заглянет к нам, попробую предложить ему твою любимую выпивку. Интересно, что он скажет. Парень кроме пива почти ничего не пьет.
— Не стоит его сильно шокировать, — улыбнулся Дейв.
— Хорошо, сильно не буду. Так, слегка...
— Твое здоровье, Фил, — поднял Дейв стаканчик.
— Идентично. — Хозяин заведения кивнул ему, покосившись на Терри, все еще продолжавшую возиться с ворсинками.
Он, видно, знает, каково приходится человеку, который имеет дело с этой сумасбродной и упрямой девчонкой, мелькнуло в голове Дейва. От нее только и жди все новых и новых каверз. Она просто вся бурлит ими как гейзер.