Принцип войны. Том 2
Шрифт:
— Мы просто путешествуем, — Настя задрала подбородок. — Вы переходите все границы, месье Мейер. Когда мои родственники узнают, как вы с нами обходитесь — лучше будет, если спрячетесь в своей любимой Индии.
— Смешно, — губы Марка сжались в узкую полоску. — Кстати, ваши люди работают очень оперативно. Сегодня утром я обнаружил слежку. За мной два часа мотался черный джип. Но мне удалось оторваться с помощью своих людей. Небольшая авария на узкой улочке — такое изредка случается — и я смог уйти от преследования. Это подтверждает мои опасения, что вы работаете на какого-то влиятельного
— Вы переоцениваете свои возможности аналитика, — сдерживая радостную дрожь в голосе ответила Алика.
— Мадемуазель Александра! Я не аналитик, а коллекционер высочайшего уровня. Такие раритеты, что вы видели в моем доме, имеют невероятную ценность. И в мире всего десяток человек понимают, в чем эта ценность. Поэтому пойдут на любое преступление, чтобы завладеть артефактами. Но в данном случае охота идет за перстнями из доспеха Варахи.
— И как вы поняли, что мы — те самые охотницы? — поинтересовалась Настя.
— Я не утверждаю, что вы желаете заполучить перстни Варахи. Но за вами стоят серьезные люди. Возможно, ваши родственники, мадемуазель Анастасия. Или люди куда серьезнее, чем вы сами предполагаете. Александра — ваша помощница, недостаточно умело пытающаяся быть благородной девицей. Нет, она обычная мирянка, прекрасно разбирается в артефакторике. И куда полезнее для меня, чем вы, прекрасная Анастасия. Давайте не будем терять время. Скажите, кто эти люди?
— Мы не знаем, о ком вы говорите, — отрезала Настя, уязвленная словами Марка.
— Мне будет жаль подвергнуть вас боли, — вздохнул Мейер. — Бартоломео — любитель всевозможных истязаний. Знали бы вы, как орут мужики, попав в его руки. А вы утонченные красивые женщины. Дружище, с чего бы ты начал?
— С серной кислоты, — буркнул Бартоломео. Он стоял возле двери в гостиную, опершись о стену и сложив мощные руки на груди. — Несколько капель на эти замечательные мордашки — сразу все выложат.
Настя побелела.
— Что он сказал? — Алика почувствовала недоброе, и когда Окунева перевела ей слова наемника, тоже сжалась от ужаса. Самое плохое — Бартоломео не шутил. Она видела по его глазам желание сделать это именно сейчас.
— Великолепно, — оживился Мейер. — Как вы оцениваете свои шансы сохранить красоту, мадемуазель, после серной кислоты? Капля за каплей…
— Прекратите! — Настя сжала пальцы, скрывая предательскую дрожь. Но проницательный взгляд Мейера все заметил. Страх боли и потеря своей очаровательности — самая действенная мера для таких милашек. — Вы переходите границы дозволенного! Ладно, похищение мы вам можем простить! Но подвергать насилию?
«Какие наивные курицы! — восхитился про себя Марк. — Живут в грязном, жестоком мире и все равно пытаются не видеть всей мерзости человеческих отношений!»
— На кого вы работаете? — коллекционер стал терять терпение. — Кто такой Волоцкий? Вижу, знаете этого человека! Плохо держите покер-фейс, дамы. Этот дворянин из очень старинного рода, единственный наследник так называемых Курганных Земель где-то в приволжских степях. Одно время на европейских аукционах продавались артефакты, поднятые из скифских могильников. Очень много занятных вещиц, которые обрушили коллекционный рынок. Долго их
— Вы слишком много говорите, — скрипнула зубами Настя.
— Я продлеваю вам возможность подумать и дать правильный ответ, прежде чем личики превратятся в лохмотья, — бесстрастно ответил Мейер. — Думаете, рука у Бартоломео дрогнет или я воспылаю человеколюбием? В общем, моя мысль такова: вы, Анастасия, очень хорошо знакомы с мсье Волоцким. Я еще не знаю, как здесь завязана Александра, но подозреваю о большом сговоре. А теперь вопрос: Волоцкий заинтересовался моей коллекцией или моими перстнями?
Повисло напряженное молчание. Алика судорожно пыталась найти выход из создавшейся ситуации. Между тем Бартоломео отлип от стены и стал рыться в затрапезном шкафу, позвякивая какими-то склянками. Вытащив маленький непрозрачный пузырек с пипеткой, он демонстративно поставил его на журнальный столик, медленно натянул резиновые перчатки — и все это с нарочитой небрежностью, то и дело поглядывая на хозяина, словно ожидал сигнала к началу экзекуции.
— Стойте! — воскликнула Алика, найдя решение. Она не была уверена в его правильности, но ситуация и в самом деле играла против них. Помощь до сих пор не прибыла, а подвергать себя насилию девушка не желала. — Неужели вы не знаете о свойствах ваших перстней?
— Можно подумать, вы о них знаете гораздо больше, чем я? — иронично вздернул брови Мейер, но заметно напрягся.
— Ваши перстни входят в полный боевой магический доспех, — стараясь чтобы голос не дрожал, Алика стала смотреть в глаза Марку. — Если их правильно применять, то можно достигнуть эффективной работы даже без полного комплекта. Я не знаю, каким образом, не спрашивайте, пожалуйста. Все равно не смогу ответить.
— То есть я могу с их помощью строить защитные или атакующие магемы? — Мейер даже вперед наклонился.
— Да… Теоретически. Кто бы проверил еще.
— Откуда вам известны свойства каждого перстня? — голос Мейера стал жестким и скрипучим. — Кто вы вообще такая, Александра? Без Дара, простолюдинка, путешествующая с родовитой дворянкой, славящейся в Москве своей красотой — согласитесь, невероятная загадка для пытливого ума. К сожалению, у меня нет времени выслушивать интересные истории. Барти, дружище, можно начинать. Пожалуй, с мадемуазель Анастасии и начнем!
— Да подождите вы! — разозлилась Алика, следя одним глазом за дернувшимся Бартоломео. — Я в самом деле не знаю, как активировать перстни. Увы, мне закрыт доступ в крупные институты и университеты. Мои знания почерпнуты из доступных источников плюс к этому — пытливый ум. Я предполагаю, что наличие одного перстня на пальце дает лишь защиту, а уже два могут строить, как вы сказали, магемы.