Приобщение
Шрифт:
— Да вот, решили поработать для укрепления нашей отечественной культуры и предлагаем постановку музыкального спектакля в нашем театре оперы и балета. Привлекли Марию Лукьяновну для оценки данного произведения и целесообразности его постановки на сцене. Она уже исполнила основные арии из этого спектакля и может высказать своё мнение по данному вопросу. — первым выступил я с ответом.
— Очень интересно. Мария Лукьяновна, мне хотелось бы услышать ваше авторитетное мнение. Вы стажировались в лучшем оперном театре мира и исполняли множество ролей в операх виднейших композиторов.
— Иван Иванович, очень трудно в нескольких словах охарактеризовать этот музыкальный спектакль. Он сильно отличается от классической оперы, но вместе с тем интересен
— Ваше мнение — очень много для меня значит. И я думаю, что этот музыкальный спектакль следует поставить в нашем театре. А кто является автором музыки?
— Иван Иванович, так случилось, что я написал либретто и музыку для «Призрака оперы», основываясь на готическом романе французского писателя Гастона Леру. Он необычен для нашей сцены, а за рубежом такие называют музыкальными постановками или просто мьюзиклами. В нём присутствуют ритмы навеянные влиянием современной музыки, понятной нашей молодёжи, но действие происходит в оперном театре, и на его подмостках исполняются оперные спектакли. Там есть отличные партии для сопрано Марии Лукьяновны и для многих других оперных певцов и певиц. Я надеюсь, что данный симбиоз позволит привлечь внимание молодёжи к классическому оперному репертуару и к тому замечательному оперному наследию, оставленному нам истинными титанами. С другой стороны это творческий эксперимент, и такого пока никто не ставил в нашей стране. Мы станем первопроходцами, и сможем утвердить наше первенство в этом жанре. Докажем, что культура нашего народа всецело крепнет и множится. Этой весной проходили гастроли нашего любительского школьного коллектива в братской ГДР. Там остались очень довольны и думаю, необходимо продолжить укреплять эти творческие связи. А с таким спектаклем, исполняемым замечательными оперными певцами, мы сможем показать, что не только в Берлинской опере есть таланты и интересные постановки. Думаю, что можно будет договориться о проведении выступлений именно в здании Берлинской оперы. Я постараюсь провести предварительные переговоры с немецкими товарищами, когда будет готова сама постановка. Исходно я писал текст оперных партий на английском языке, именно в расчёте на гастроли театра за рубежом. Но я все тексты почти перевёл на русский язык, а если понадобится, то можно будет перевести их и на итальянский, который очень близок с молдавским.
— Узнаю размах. Меньшего и не ожидал. Неплохо, когда автор сразу замахивается на столь грандиозную перспективу. А судить задуманное можно будет только, когда спектакль будет полностью готов. Надеюсь, что вы меня обязательно пригласите на премьеру этого музыкального спектакля в театре оперы и балета.
— В самую первую очередь, Иван Иванович. Однако нам необходима ваша помощь ещё в одном вопросе. Я являюсь большим поклонником органной музыки, и потому в спектакле партии самого призрака сопровождает орган, и нам хотелось бы просить вас об участии вашей дочери Светланы Ивановны в качестве исполнителя всех органных парий в этом спектакле.
И сделал паузу, чтобы первый мог обдумать предложение и дать свой ответ.
— Мне приятно, что вы так интересуетесь органной музыкой, и знаете, что Светлана, как раз, специализируется по данному инструменту. Но я не в курсе её ближайших планов, а также планируемых выступлений. При первой же возможности я осведомлюсь у неё. И если она свободна, то тогда вы сможете обсудить этот вопрос непосредственно с ней.
— Спасибо, Иван Иванович. Я приготовил для неё партитуры готовых партий и прихватил с собой на эту встречу. Там есть либретто, и она сможет полностью ознакомиться с этой постановкой для принятия правильного решения. Вот тут — в этой папке всё для неё.
И я подвинул папку к Ивану Ивановичу. А тем временем по нашей договоренности вступила в разговор Мария Биешу.
— Иван Иванович, я ознакомилась с этим либретто и многими оперными партиями. Мне показалось, что это станет новым и свежим веянием в нашем театре. Спектакль звучит очень непривычно, но будет интересно работать над этой постановкой. Такой я ещё не встречала на нашей отечественной сцене и за рубежом тоже. Думаю, что Светлане Ивановне музыкальный спектакль тоже понравится. И еще хотелось бы вас просить об одном важном одолжении для нашей культуры. Вот тут присутствует совсем молодой человек — наша будущая смена, и говорит о своей любви к органной музыке. А у нас в городе нет ни органа, ни органного зала, где могла бы звучать такая музыка, и выступали бы ведущие исполнители. Мы просим посодействовать в решении этого насущного вопроса.
— Хм, это действительно наше крупное упущение в области культуры. Я поручу отделу культуры срочно заняться этим вопросом. Но строительство органного зала, соответствующего всем необходимым требованиям, очень длительный процесс. От создания проекта, и до его воплощения в жизнь.
Я дождался паузы в разговоре и сказал.
— Я не так давно был с мамой с здании банка, оно старинной постройки и в нём отличная акустика, что приходится только дивиться тому. Я поинтересовался у работников банка, и они сказали, что это бывшее здание биржи и проектировалось именно с целью создания замечательной слышимости из каждого уголка зала. Здание построено в классическом стиле, так что провести в нем качественную отделку интерьера фойе и зрительного зала, а также разместить в нём орган — будет относительно несложно.
Первый внимательно посмотрел на нас и кивнул головой.
— Я дам указание проверить здание банка. Соответствует ли оно всем требованиям для органного зала. Это весьма своевременная инициатива, и отдел культуры ЦК явно мог бы и раньше обратить моё внимание на данную проблему. Но деятелям культуры — это виднее, и спасибо вам за такую ценное предложение. Вопрос будет решаться незамедлительно.
Основное мы довели до сведения первого секретаря, материалы ему передали. Бабуля перед завершением беседы высказала своё зрительское мнение о спектакле, и сравнила его с некоторыми, виденными в Большом театре. Напоследок мы обсудили достижения культуры и также её потребности
Так что далее нам оставалось только благодарить и кланяться, кланяться и благодарить.
Квартира первого секретаря.
— Сегодня у меня на приеме были Мария Биешу, и очень одаренный мальчик. У него возникают интересные и весьма неожиданные идеи. Очень трудно соотнести их с его возрастом, а сегодня они пришли ко мне на приём по поводу постановки музыкального спектакля — «Призрак оперы». Я посмотрел либретто данного спектакля, и в музыке, написанной для него, широко используется орган. Они спрашивали у меня, не согласится ли наша Светлана принять участие в постановке, исполняя органную музыку для него. Мальчик передал для неё либретто и некоторые партитуры. Ты можешь посмотреть их, и оценить исполняя на рояле.
— Подожди, это тот маленький вундеркинд, на чей дом не так давно совершили нападение бандиты? А недавно они передали в твой секретариат книгу, изданную в центральном издательстве с дарственной надписью авторов? Я её прочла, и мне понравилась эта сказка. Помню, что он также принимал участие в написании этой книги, помогая бабушке. А теперь он написал музыкальный спектакль?
— Да, именно он. Потому его усиленно охраняют и берегут. Комиссия из Москвы в прошлом году уже предлагала им переезд в столицу. Но сам мальчик отказался и семья также. А сегодня он мне принёс газеты «Moscow News» с главами этой книги напечатанной на английском языке. Он тоже участвовал в данном переводе, который делался под руководством заведующей кафедрой иностранных языков нашего Университета. Он мне это рассказал, когда вручил газеты.