Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приручить наследницу, или Замуж с последствиями
Шрифт:

— Найди ей какую-нибудь работу в конторе и квартиру на время, пока всё не придёт в норму, — Лестер потёр пальцами лоб.

Голова просто разрывалась. Такое сильное воздействие магии, которое способно оглушить, никогда не проходит бесследно. Скорей всего, снова придётся прибегнуть к лекарствам. Понадобится очень много сил, чтобы разыскать Клэр и всё исправить.

— Ты в порядке? — обеспокоенно спросил огрит. — Паршиво выглядишь. И ты так и не ответил, что с тобой случилось. Я видел Имона, он сказал, что после того, как все вышли из здания, ты сразу

уехал.

— На меня напали по дороге. Просто чтобы задержать. Думаю, к этому причастен Брорнаред. А вот пожар вряд ли устроил он. Заклинания на дверях были очень похожи на действие какого-то артефакта. Его установили на расстоянии, чтобы оставить меньше следов. Это дело…

— Полиции, конечно, — Ханк хмыкнул. — Но, смотрю, Рой в последнее время не очень-то рвётся тебе помогать. Дело о стимуляторах застряло, да и дело с пожаром он вряд ли раскрутит.

— Что ты хочешь этим сказать? — насторожился Лестер.

— Пока ничего. Но его избирательная нестостоятельность в качестве комиссара кажется мне подозрительной.

И эти подозрения выглядели очень справедливыми. Лестер и сам не раз задумывался над тем, почему Рой, который считался одним из лучших комиссаров города благодаря отличной статистике раскрытий, теперь вдруг перестал показывать блестящие результаты. Сдаётся, дело тут не в усталости и выгорании…

— Найди знакомых, приближенных к Рою, и выясни, какова сейчас обстановка на его участке. Какие дела раскрываются, а какие заброшены в стол, — Лестер встал, собираясь пойти хоть немного отдохнуть. — Узнай, какие новости у Джосса. Он должен был встретиться с кем-то из людей Минжи. И… — он задумался, потеряв мысль. — Как только станет известно, куда увезли Клэр, сразу сообщи мне.

Ханк кивнул — можно быть уверенным, что он сделает всё, что ему поручили. А с особенным удовольствием он, конечно, возьмётся опекать Рону.

Миссис Вуструд лично принесла чай, но, оглядев всех, сразу догадалась, что никто его пить не будет. В дверь позвонили — кого ещё принесла нелёгкая? Лакей открыл и после короткого выяснения личности пришедшего доложил:

— К вам мистер Рейнфрид.

Лестер дёрнулся с места в первом порыве напасть на Оддо и размолоть его в пыль. Отзвук воли драконьей сущности стал как никогда отчётливым и потребовал расплаты немедленно. Как у него вообще хватило наглости заявиться в дом к тому, у кого он забрал желанную невесту?!

Ханк и Рона спешно удалились, чтобы не попасть гостю на глаза. Лестер встретил его таким ледяным взглядом, что тот остановился в проходе и, наверное, на миг задумался, не уйти ли тотчас. Так сказать, во избежание особо жёстких разбирательств.

— Вы ошиблись дверью, мистер Рейнфрид? — процедил Лестер. — Ваш дом напротив.

Оддо вздохнул, дёрнув желваками, но всё-таки прошёл дальше.

— Сейчас вы не вправе злиться на меня, — заговорил он, сразу взвинчивая тон на опасные высоты. — Это вы, в конце концов, похитили…

— Я не похищал. Клэр по доброй воле согласилась выйти за меня замуж и уехать со мной. Сейчас мы могли бы быть далеко отсюда. И вполне счастливы. Но до счастья вашей дочери вам, очевидно, нет никакого дела. Где она?

— Я не могу вам сказать, — мужчина покачал головой. — Это только всё усугубит. Не думайте, что я рад тому, как всё повернулось. Но вы не знаете всех обстоятельств, которые вынудили меня поступить именно так.

— Жизнь подбрасывает нам разные сюрпризы. Но Клэр не должна была расплачиваться за ваши ошибки и слабости, — Лестер на миг прикрыл глаза.

Взбудораженные здлостью силы резко начали спадать. Дойти бы после до своей комнаты…

— Вы правы. Но сейчас я не могу ничего изменить.

— О! Так вы это всё же понимаете. Тем прискорбнее ваше положение, мистер Рейнфрид. Не беспокойтесь, я сам выясню, где Клэр.

— Я пришёл, как только узнал, что вы вернулись, — продолжил Оддо, сделав вид, что пропустил его последние слова мимо ушей. — К сожалению, я вынужден отказаться от вашей части инвестиций. Сотрудничество с вами далее невозможно. Прошу вас, как сможете, приехать ко мне в контору, чтобы подписать необходимые бумаги.

Лестер яростно сжал подлокотники кресла, и те мученически скрипнули.

— Это хорошо, что вы лично озаботились решением вопроса, потому что я и сам не стал бы доверять вам свои деньги после того, как вы поступили со мной и Клэр. Безусловно, то, что вы сделали первый шаг, поможет вам сохранить лицо и выставить меня виноватым. Но знаете… Мне плевать. Плавайте с этими хищниками дальше один. В вашу контору я не поеду. Пришлите бумаги по почте.

Он встал и, не прощаясь, отправился к себе. Оддо всё это время стоял в прихожей, глядя ему в спину, будто хотел ещё что-то сказать. Но, вздохнув, передумал. Похоже, капкан, в который он попал, очень крепок. И с этим тоже придётся разобраться, иначе куда бы Лестер не увёз Клэрис, покоя им не будет.

Глава 17.

Клэр

“Эта коллекция, созданная несомненно талантливой мисс Клэрис Рейнфрид, наделала много шума ещё до своего выхода. По слухам, мастеру Карнаги и его покровительнице пришлось преодолеть немало препятствий, прежде чем выпустить шляпки в свет. Но все усилия оправдали себя. Коллекция имела такой оглушительный успех, что была раскуплена за один день. И, говорят, не все желающие успели завладеть понравившимися экземплярами. Порой в зале разворачивалась самая настоящая борьба!..”

Дочитывать статью я не стала: самое главно было понятно. Успех моих шляпок, конечно, грел душу — на такой взрыв интереса со стороны модниц Кальна опасалась даже рассчитывать. Но будь я сейчас где-то далеко вместе с Лестером, всё воспринималось бы иначе.

А так я взаперти до самой свадьбы с ненавистным Армэлем Брорнаредом! Словно в заложниках, чтобы родители вели себя благоразумно и позволили дружкам эльфита творить, что им вздумается! Даже письмо отправить мне не позволялось! Ладно хоть Брорнаред разрешил забрать Муссона — с ним мне было хоть немного легче.

Поделиться:
Популярные книги

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс