Приручить принца
Шрифт:
Обитатели замка, только-только сумевшие перевести дух после помолвки, вынужденно встрепенулись и засуетились заново, готовясь к приёму правителя союзного государства. В письме Его величество отдельно подчеркнул, что твёрдо намерен сохранить инкогнито и не желает официальных объявлений, встреч и торжеств. Что, разумеется, вовсе не означало, что монарха следует принимать так же, как обычного горожанина, случайно оказавшегося в королевской резиденции.
Теодор Марийский прибыл в замок на следующий день после получения нами письма, в сопровождении всего четырёх человек — двое королевских гвардейцев, один королевский слуга и один лорд. Похоже, в Приморском в порядке вещей разъезжать по соседним странам с минимальным эскортом. Все, включая короля, одеты в простую тёмную одежду безнадёжно устаревшего фасона — со стороны казалось, будто переносишься в прошлое
Внезапному визиту отца Лансель не обрадовался. Я же надеялась присмотреться к королю повнимательнее и понять, возможно ли при личной встрече донести до него мысль о нецелесообразности женитьбы его сына на мне. Говорить о расторжении союза на свадьбе будет слишком поздно, в устраивающий меня исход спора я не верила, а тут вдруг такой редкий шанс свалился, едва ли не один на миллион.
Как не воспользоваться?
Инкогнито или нет, но уклониться от торжественного ужина, устроенного на скорую руку по случаю прибытия короля, не удалось никому. Впрочем, Его величество Теодор Марийский не возражал против простой трапезы в узком семейном кругу, как он сам изволил выразиться. Едва ли кто-то назвал бы ужин в королевской резиденции простым, а наш круг семейным — по иронии единственные из присутствующих, кого действительно связывали близкие кровные узы, были как король и его сын, — однако поправить монарха никто не осмелился. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что Теодор предпочитал простоту не только в одежде. Не столь высокий ростом, крепко сбитый, темноволосый, с загорелым, обветренным лицом с грубоватыми чертами, он больше походил на моряка, нежели на короля, подобного моему дядюшке. Говорил он много, громко и откровенно, порой не стесняясь в выражениях, кои совершенно не пристали человеку его положения и происхождения. За ужином налегал на еду и вино, осыпал королеву незамысловатыми комплиментами, отпустил пару скабрезных шуточек в адрес сына, сидевшего за столом с каменным выражением лица, и то и дело бросал на меня оценивающие взгляды. Под ними остро хотелось поёжиться и отчего-то возникало раздражающее ощущение, что меня вот-вот спросят, достаточно ли широки мои бёдра, чтобы исправно рожать наследников. Сопровождавший короля лорд угодливо смеялся в нужных местах и соглашался с каждым замечанием своего сюзерена, лорд Брук виновато поглядывал на Аманду, старательно притворявшуюся, будто она не слышит никаких неподобающих в приличном обществе фразочек, а я малодушно радовалась отсутствию знати нашего королевства на этом ужине и гадала, ведёт ли Теодор себя таким же престранным образом на людях.
После ужина мы все перебрались в гостиную, дабы скоротать остаток вечера за приятными беседами, лёгкими напитками и карточными играми — если, конечно, у кого-то возникнет желание сесть за карточный столик. Я и Аманда заняли диван у разожжённого камина, откуда я смогла следить и за женихом, и за потенциальным свёкром. Прежде чем присоединиться к беседе с Терреной, Теодор поманил сын к окну и несколько минут что-то ему втолковывал вполголоса, подкрепляя слова резкими жестами. Лансель с замкнутым, упрямым выражением хмурого лица слушал отца, почти ничего ему не отвечая. Я видела, как Лансель процедил сквозь стиснутые зубы короткую фразу, и Теодор взмахнул рукой, словно намереваясь отвесить сыну подзатыльник. А может, действительно собирался, потому что рука застыла на мгновение над встрёпанной сыновней макушкой и неохотно опустилась. Теодор быстро огляделся, убеждаясь, что подозрительное движение не привлекло лишнего внимания, что-то добавил, погрозил принцу пальцем и наконец отошёл к королеве. Лансель проводил отца мрачным взором и отвернулся к окну. Все присутствующие, разумеется, сделали вид, будто ничего не заметили.
Кажется, редкий шанс и не шанс вовсе. По крайней мере, не больший, чем отворотное зелье, заменённое неизвестно на что. Не похоже, чтобы этого короля возможно было склонить на свою сторону, когда он в ней не заинтересован.
К счастью, вечерние посиделки не затянулись надолго и вскоре мы смогли разойтись по своим комнатам.
До лестницы, ведущей на третий
— Всё в порядке?
Глава 8
С ответом Лансель не спешил. Лишь замер перед лестницей, изучая бордовую ковровую дорожку тем же застывшим равнодушным взглядом, какой я замечала на протяжении всего вечера. Я обернулась к следовавшей за мной Аманде, посмотрела выразительно, и та, кивнув, скрылась в коридоре, ведущим к спальням постоянных обитателей замка.
Мы с принцем остались вдвоём. Королева, король и лорды Приморского королевства покинули гостиную раньше нас и потому столкнуться с родственниками у лестницы ни мне, ни Ланселю не грозило.
— Мне показалось, за ужином Его величество Теодор был несколько…
— Он такой и есть, — заговорил Лансель, не дожидаясь озвучивания моего мнения о его отце.
— Такой? — неуверенно повторила я.
— Каким ты его видела перед ужином, за ужином, после ужина — такой он и есть.
Что ж, похоже, Приморское миновал не только прогресс, но и хорошие манеры с приличиями на пару.
— Он считает, будто я недостаточно хорошо стараюсь, — с неожиданной злостью бросил Лансель.
— Недостаточно хорошо стараешься? — прошелестела я эхом.
— Со слов моего венценосного батюшки выходит, что все задержки с помолвкой и свадьбой на моей совести. Раз отец изволил согласиться на этот союз и отправить меня, третьего сына, который дома ему и даром не нужен, в соседнее королевство, то жениться я должен был немедля, едва ли не сразу по прибытии. А коли нет, значит, что-то пошло не так и кто-то должен быть в этом виноват. Неужели я настолько мягкотелая, безвольная медуза, что не в состоянии двух ба… двух женщин уломать и установить тут свои порядки? Вот мой дражайший братец, который наследный принц, тот молодец, его дорогая супруга в положении и все уверены, что обязательно родится мальчик во славу нашего древнего рода.
— О, — только и смогла ответить я.
Получается, так Теодор думает обо мне и Террене? Что мы с королевой две бабы, которых надо всенепременно уломать и подчинить? Неудивительно, что тётушка столько времени не могла сойтись с Теодором во взглядах на некоторые вопросы. Пожалуй, я и с таким мужланом, варваром и грубияном не смогла бы найти общий язык. Даже странно немного, что совет лордов Лазурного одобрил наш союз — а без одобрения кандидатуры жениха советом и королевой выйти замуж я не могла. С одной стороны мне претила мысль, что мужа мне выбирает куча фактически посторонних людей, большая часть которых будут видеть этого мужа лишь иногда и уж точно не станут жить с ним бок о бок. С другой же я понимала, что с этим мужем стану жить не только я, но и всё королевство, и, как бы я ни хотела большей свободы, мне не изменить ни своего положения, ни прав, данных мне от рождения. Даже будучи всего лишь ограниченным в правах консортом, король должен устраивать не только меня, как его жену и королеву, но и подданных и высокопоставленных лордов. И уж точно ни тем, ни другим неохота в один далеко не прекрасный день выяснить, что королю-иностранцу вздумалось перетянуть одеяло на себя и перекроить всё по своим меркам.
А ещё я поняла вдруг, почему Лансель ни за что, ни под каким видом не откажется от этого союза.
Не только оттого, что не осмелится перечить отцу.
Но потому, что знает — дома его действительно ничего не ждёт. Знает куда лучше меня, представляет распрекрасно своё будущее на родине, третьего сына, докуки, не больно-то нужной, когда есть двое старших братьев, благополучно доживших до совершеннолетия, когда есть наследный принц, взрослый, женатый и королевский род продолжающий.
— Официальная помолвка состоялась, так что беспокоиться ему не о чем, — наконец заметила я осторожно. — Никто не даст задний ход теперь, когда до свадьбы осталось так мало времени.
— Да? — с сомнением глянул на меня Лансель. — А мне кажется, ты из кожи вон лезешь, лишь бы разорвать помолвку.
— Вовсе нет! — воскликнула я с явно неуместным пылом. Глубоко вдохнула, выдохнула и продолжила тише и спокойнее: — Мы оба не уверены в целесообразности этого союза…
— Однако из нас двоих только ты всё время что-то затеваешь.
— Я не затеваю… — под выразительным взглядом я смешалась и неловко призналась: — Ладно, может быть, затевала… один раз.
— Неужели?