Приручитель
Шрифт:
— Фейри постаралась на славу. — По лицу девушки сложно было сказать, о чем она думает, зато дар приручителя отчетливо показывал ее смятение и… ревность?
— Ее зовут Иззи. Кстати, можешь мне кое-что объяснить?
— Почему не спросишь у нашей ходячей энциклопедии? — Они одновременно посмотрели на мило щебечущую Ари. За исключением Комаровского, все окружающие офицеры смотрели на кицунэ влюбленными глазами. — У графа хороший ментальный барьер, но остальные не так сильны, — тут же пояснила Хетем.
— Там, на вокзале,
— Ты учишься, становишься сильнее, растешь. — Каддэя отложила приборы и посмотрела на приручителя странным взглядом. — У меня есть теория, даже две. Не знаю, понравятся ли они тебе.
— Выкладывай, хуже не будет. — Артур на всякий случай осмотрелся, но рядом никого не было. Сидевший по левую руку подпоручик вышел отлить.
— Теория номер один: ты смог подчинить волколака и отдавать ему приказы, но внутренне он был против. Фейри… Иззи же сразу дала согласие, о чем она говорила, перед тем, когда вы остались вдвоем. — Хетем вдруг залилась румянцем и отвернулась.
— А вторая теория? — Юноша решил не заострять внимание на внезапном смятении каддэи.
— Ты можешь создавать связи только с женщинами, — произнесла она самым серьезным тоном. Девушка покачала головой в ответ на удивленный взгляд. — Не смотри на меня так, история империи подчиняющих знает несколько подобных примеров.
— Да уж. — Артур озадаченно почесал голову. — Хорошо хоть, что не только с мужчинами. С женщинами гораздо приятнее.
— Ну еще бы, — фыркнула Лучезарная, уткнувшись взглядом в тарелку.
Очередная волна смятения от каддэи, пришедшая вместе с ее ответом, заставила приручителя быстро встать. Неловкость ситуации стремительно нарастала, и ему очень не хотелось доводить до взрыва. Сославшись на необходимость облегчиться, он отправился на поиски сортира.
У заветной двери Артур встретил безусый фельдфебель. Он сообщил, что канализация безнадежно засорилась и предложил отправиться в конюшню, где организовали туалет в нескольких стойлах. Он так покаянно извинялся, будто лично сломал унитаз. Приручителю осталось только пожать плечами и отправиться по указанному маршруту.
Неладное Артур почувствовал лишь спустив штаны. Пространство вокруг подернулось дымкой, распалась иллюзия, скрывающая десяток вооруженных кинжалами мужчин в офицерской форме. Дар приручителя молчал — его окружали только люди. Они зло смеялись, пока юноша натягивал штаны.
— Зверин привечать вздумал? — злобно спросил подпоручик, что молчал весь пир слева от Артура. — Думаешь, раз обманул Его Высокопревосходительство, можешь что угодно делать?
— Никакой ты не принц, так, самозванец, — поддержал его второй
— Есть только один бог, долой многобожие! — высказался третий.
Призванное Артуром пламя ударило кольцом, бессильно стекая по щитам вокруг нападающих. Не подступи они так близко, он бы непременно успел пробить защиту, но… Офицеры схватили его за руки и шею, обездвижив. Тот самый фельдфебель, что отправил Артура прямиком в ловушку, вонзил кинжал в незащищенный живот юноши. И затем он нанес еще множество ударов…
Глава 7 — Битва за Искоростень
В мире Артура ходила легенда, что за мгновение до смерти время останавливается, давая возможность пережить важнейшие моменты жизни. Так вот, истерзанный ножами приручитель мог со всей уверенностью заявить — итс э буллшит! Он не увидел ничего из своего прошлого, зато прекрасно рассмотрел вытянувшиеся лица несостоявшихся убийц. Нанесенные мятежным офицером раны на глазах покрывались нежной розовой кожей.
— Невозможно! Это кинжал из хладного железа! — Побледневший как полотно фельдфебель перекрестился прямо окровавленным оружием.
— Чего стоишь, пробуй еще, пока никто не пришел! — прошипел дородный детина, удерживающий юношу.
Будто очнувшись от транса, Артур принялся отчаянно сопротивляться, пытаясь вырваться из рук схвативших его предателей.
«Они озаботились защитой от огня, но что насчет чистой энергии или ментальной магии? Да хоть очарование, вообще плевать, что угодно, лишь бы сработало!»
Не успел приручитель призвать девять пронзающих хвостов, чтобы познакомить врагов с фехтовальным стилем храма сакуры, как его нагрудный карман зашевелился.
Перед лицом замершего фельдфебеля, что так и не осмелился нанести новый удар, появилась крохотная фея, что сердито уперла в бока кулачки.
— Не вздумай! Мне больше делать нечего, как его лечить каждый раз, как ты махнешь ножиком! — раздался возмущенный звонкий голосок. — Бросай!
Приказным тоном крикнув последнее слово, Иззи мгновенно увеличилась в размерах, превратившись в настоящую великаншу. Прижавшись головой к крыше конюшни, она резко взмахнула крыльями, и мощные потоки воздуха раскидали мятежных офицеров как кегли, волшебным образом не зацепив Артура.
Получив долгожданную свободу, приручитель наконец призвал хвосты. Он использовал их как копья, пронзая ноги ближайших офицеров, а тому, что потянулся к револьверу, Артур отсек кисть. Собственные барьеры мятежников не могли остановить разъяренного юношу то ли из-за узкой специализации, то ли из-за банального страха. Прошло всего несколько мгновений, как покушение на убийство превратилось в попытку бегства. Артур, которому совершенно не улыбалось вылавливать крыс среди нормальных офицеров, гаркнул во всю мощь своих легких: