Пришелец и закон
Шрифт:
Перес снова обернулся к Хаску.
— Хаск, желаете ли вы воспользоваться услугами адвоката?
— Я не…
— Скажите «да», Хаск, — перебил его Фрэнк. — Просто скажите «да».
Перес недовольно взглянул на Фрэнка, но Хаск уже говорил:
— Да.
— Тогда у меня всё. Пойдёмте с нами, — сказал Перес.
— А если я не пойду? — спросил Хаск.
Перес указал на людей в униформе.
— Эти джентльмены вооружены — вы понимаете это выражение? У них есть оружие, способное причинить смерть. Если вы не пойдёте, им придётся…
— О, да ради бога, лейтенант, —
Перес остался бесстрастен.
— Какой иммунитет, доктор? США и тосокское правительство не подписывали никаких соглашений.
— Но…
— Это совершенно законный арест.
— И как же вы заставите его пойти с вами? — спросил Фрэнк. — Вы же не застрелите его.
Перес повернулся к Хаску.
— Хаск, доктор Нобилио прав. Мы не станем применять физическое насилие для того, чтобы поместить вас под арест. Однако в моей власти задержать доставку материалов, необходимых для ремонта вашего корабля. И я имею право приказывать вам идти с нами. Вы пойдёте?
Тут, наконец, вмешался Келкад.
— Мой подчинённый отрицает причастность к убийству Клита.
Перес слегка поклонился в его сторону.
— При всём уважении, сэр, это обычное дело при подобных обстоятельствах.
Громкость натурального голоса Келкада увеличивалась, как обычно, к концу фразы, однако голос, которым транслятор воспроизводил перевод, звучал совершенно ровно.
— Я ручаюсь за члена своей команды.
— У вас будет возможность сделать такое заявление в должное время и в должном месте.
— Но…
— Я пойду, — сказал Хаск. — Нам нужна их помощь; сотрудничество оправдано.
— Я надеюсь, вы знаете, что делаете, лейтенант, — сказал Фрэнк. Я надеюсь, вы осознаёте, что натворили.
— Спасибо, доктор. А теперь, если не хотите оказаться соучастником сопротивления при аресте…
— Не давите на меня, Перес.
— А вы на меня, доктор. Человека убили. И эта ситуация за пределами вашей компетенции. — Он снова повернулся к Хаску. — Идите за мной.
Хаск двинулся с места.
— Не волнуйтесь, — сказал Перес. — Мы дадим вам адвоката.
— Назначенного адвоката? — воскликнул Фрэнк. — Господи Иисусе, кто бы говорил о пределах компетенции! Хаск, никому не говорите ни слова. Вы меня слышите? Ни слова до тех пор, пока мы не найдём вам адвоката.
*9*
Фрэнк немедленно вернулся в свою комнату и принялся звонить по сотовому телефону в Вашингтон; он переговорил с десятком людей. Два часа спустя первый из тех, с кем он разговаривал, перезвонил. Фрэнк поднёс телефон к заросшей щетиной щеке.
— Нобилио, — сказал он.
— Доктор Нобилио, с вами будет говорить Олимпус.
Фрэнк прождал около минуты, слушая потрескивание статики, потом из телефона донёсся знакомый голос:
— Фрэнк?
— Здравствуйте, господин президент.
— Фрэнк, у нас там большая проблема, не так ли?
— Да, сэр. Боюсь, что так.
— Телефоны не умолкают с того самого момента, как об аресте сообщили по «Си-эн-эн». На земле нет ни одной страны, которая не высказала бы неудовольствия по поводу намерения Калифорнии судить одного из пришельцев.
— Представляю себе, сэр, — сказал Фрэнк. — Я не юрист, конечно, но разве это дело попадает под юрисдикцию штата?
— Убийство попадает под федеральную юрисдикцию только когда оно совершено на федеральной земле, или бежавший преступник пересекает границу штата, — сказал президент, сам юрист по профессии. — Ни одно из этих условий здесь не выполнено. — Он вздохнул. — Некоторые послы спрашивали, почему мы просто не замели всё это дело с Колхауном под ковёр и…
— Нет, сэр.
— Простите, Фрэнк?
— Нет… видите ли, сэр, Клит был моим другом. Он… — Фрэнк замолк, услышав, как его голос предательски дрогнул. — Он был хорошим человеком, сэр, и хорошим другом. Я… я понимаю, за границей думают, что, отдавая пришельца под суд, мы заходим слишком далеко, но мы не должны забывать про Колхауна. Никогда, сэр.
— Я знаю, — мягко ответил президент. — И, как мои помощники попытались объяснить послам, исполнительная и судебная власти у нас жёстко разделены. Я не могу напрямую вмешиваться в судебный процесс, но…
— Да, сэр?
— До супервторника [29] осталось не так много времени. Вице-президент уже дал согласие появиться в «Primetime Live» [30] ещё до того, как всё это случилось; Сэм Дональдсон насадит его на вертел. Похоже, все будут спрашивать, почему Вашингтон дал этому скандалу разразиться.
— Я понимаю, — сказал Фрэнк. — Кого вы пришлёте сюда для контроля ситуации?
— Никого, Фрэнк. Этим займётесь вы. Вы — мой человек.
29
В политическом жаргоне США — вторник в феврале или марте года президентских выборов, когда в наибольшем количестве штатов проводятся выборы делегатов партийных конференций, на которых происходит официальное выдвижение кандидатов в президенты. В этот день потенциальный кандидат может завоевать наибольшее число сторонников своего выдвижения.
30
Ежедневное новостное шоу, в разном формате выходит в эфир с 1989 года и по сей день (2014).
— Я, сэр?
— Я бы с радостью оправил к вам половину генеральной прокураторы, но прямое вмешательство станет для меня самоубийством. Вы уже там, вы с самого начала находитесь рядом с тосоками и поэтому имеете законное право там находиться, формально вообще не будучи связанным с делом об убийстве. Вы сможете координировать усилия по защите Хаска, не привлекая ничьего внимания.
— Как насчёт денег, сэр? Мне придётся нанять адвоката.
— Это проблема. Мы не можем показывать, что стоим на стороне защиты.