Пришелец и закон
Шрифт:
— Что если присяжные признают его виновным? — спросил Дэйл. Они с Фрэнком вернулись в офис Дэйла; невозможно было сказать, сколько часов или дней понадобится присяжным на раздумья. Хаск удалился, чтобы провести, возможно, свои последние часы на свободе с Селтар.
— Тогда мы подадим апелляцию, разве нет? — сказал Фрэнк.
Дэйл вздохнул.
— Все так говорят. Но, знаете ли, мы не можем подавать апелляцию на вердикт присяжных per se. Он не подлежит пересмотру.
— О, — сказал Фрэнк. — Просто всегда говорят об апелляции. Я думал, это что-то вроде автоматического второго шанса.
— Нет. Почему я и спросил: что мы будем делать, если вердикт будет «виновен»?
— Я не знаю, — сказал Фрэнк. — А есть идеи?
— Да. Надо переговорить с вашим боссом.
— Простите?
— В мире есть всего два человека, которые сильнее, чем жюри. Один из них — губернатор Калифорнии, второй — президент Соединённых Штатов.
Фрэнк кивнул.
— Помилование.
— Именно. Губернатор никогда не пойдёт против Монти Эйджакса, зная, что Эйджакс собирается участвовать в следующей губернаторской кампании. Так что остаётся президент.
— Чёрт. Я не знаю. Он терпеть не может такие вещи, особенно в предвыборный год.
— У нас на руках клиент, который в самом деле убил человека, — сказал Дэйл. — Это может быть единственной надеждой Хаска, а…
Интерком Дэйла зажужжал. Он нажал кнопку.
— Да, Карен?
— Звонили из суда. У жюри готов вердикт.
Фрэнк вскочил на ноги, и Дэйл Райс последовал за ним, казалось, позабыв о своём немалом весе.
— Дамы и господа присяжные, вынесли ли вы вердикт? — спросила судья Прингл.
Фрэнк сидел позади Дэйла и Митико. Хаск тоже вернулся; его головные щупальца оживлённо шевелились. Он не отводил передних глаз от жюри; задние же были направлены на Селтар, одиноко сидящую в пустом тосокском секторе. По рядам зрителей прокатился шорох; все — и зрители, и репортёры — невольно подались вперёд.
Старшина присяжных, худой чернокожий мужчина лет тридцати, поднялся.
— Да, ваша честь.
— Передайте его секретарю суда, пожалуйста.
Бумага перекочевала к клерку, который отнёс её к столу судьи. Друсилла Прингл развернула бумагу и прочла вердикт. Судьи, по идее, должны иметь каменные лица — они знают, что такие моменты все взгляды в зале суда направлены на них. Но Прингл не сумела удержаться от того, чтобы удивлённо приподнять бровь. Она снова сложила бумагу и вернула её клерку.
— Можете зачитать вердикт, мистер Ортис.
Клерк откашлялся.
— Мы, жюри вышеозначенного процесса, нашли обвиняемого, Хаска, не виновным в убийстве первой степени Клетуса Колхауна, в нарушение статьи 187 уголовного кодекса, означенном в пункте 1 обвинения.
— Также мы нашли, что обвиняемый не использовал смертоносное оружием, а именно инопланетный режущий инструмент, для совершения данного преступления.
— Мы также нашли, что в процессе совершения или попытки совершения вышеупомянутого преступления обвиняемый, Хаск, не нанёс лично тяжких телесных повреждений Клетусу Роберту Колхауну, и не был соучастником вышеупомянутого преступления в смысле статьи 12022.7 уголовного кодекса.
Фрэнк испустил радостный вскрик и, перегнувшись через ограждение, хлопнул Дэйла по спине. Митико Катаяма обхватила своего босса, насколько хватило рук, и теперь увлечённо обнимала его. Селтар кинулась к Хаску и обняла его через деревянный барьер между зрительскими местами и столом защиты.
Линда Зиглер, со своей стороны, была совершенно потрясена; она сидела с выпученными глазами и отвисшей челюстью. Сидящая рядом с ней помощница, Трина Даймонд, лишь непонимающе моргала.
— Это ваш вердикт, и как говорит один, так говорят все? — спросила судья Прингл.
Присяжные кивнули.
— Да, — ответили они в унисон.
— Защита, вы желаете опросить присяжных?
— Нет, мадам, — ответил Дэйл, улыбаясь от уха до уха.
— Обвинение? — спросила судья.
— Э-э… нет, — ответила Зиглер после некоторого колебания. — Нет, ваша честь.
— Дамы и господа присяжные, хотите ли вы обратиться к сторонам?
Присяжные запереглядывались. Разумеется, они не обязаны были этого делать, но штат Калифорния давал им такую возможность. Старшина присяжных повернулся к Прингл.
— Ничто из того, что мы скажем, не сможет ослабить законную силу нашего вердикта?
— Совершенно верно, — ответила Прингл. — Что сделано, то сделано.
Старшина кивнул.
— Тогда да, мы хотели бы сказать несколько слов.
— Пожалуйста, мистер старшина.
Мужчина сделал глубокий вдох, потом посмотрел на Зиглер.
— Простите, миз Зиглер. Вы должны были выиграть это дело. Вы надёжно его прижали. То есть, я хочу сказать, мы все согласились, что да, он это сделал. Он убил мистера Колхауна.
Зиглер выпучила глаза ещё больше.
— Нуллифицирующий вердикт, — произнесла она.
Старшина снова посмотрел на Прингл.
— Ваша честь, вы дали нам чёткие инструкции. Но, в общем, мы не смогли заставить себя их придерживаться. — Он снова посмотрел на Зиглер. — Хаск не хотел убивать доктора Колхауна, так что это не было предумышленным убийством. Мы могли бы признать его виновным по менее тяжкому обвинению — скажем, в неумышленном причинении смерти. Но признай мы его виновным, была бы апелляция — защита может оспорить обвинительный вердикт, но обвинение не может оспорить оправдательный, ведь так?