Пристрастные рассказы
Шрифт:
3.3.1930.Оболенский едет в Москву — занесла ему мелочи для Володи. Ося делал доклад в нашем клубе.
4.3.1930.Смотрели Чаплина. Перед картиной американцы играли на губных гармошках и негр-карлик танцовал на лестнице чечетку.
5.3.1930.Звонила Эля.
6.3.1930.День безработных. На Leipzigerstr. полицейские нагайками избили рабочего. Большая демонстрация не состоялась — полиция слишком хорошо организована.
9.3.1930.Всё утро ходила по Zoo, ласкала львятика. Смотрела новую улицу на Kurf"urstendamm — не бог весть что.
10.3.1930.Опять была в Zoo.
«Hay Tang» с May Wong [108] — боже царя храни и как ныне собирается вещий Олег.
11.3.1930.Сегодня наш день свадьбы. Ося прислал совсем фарфоровые розы. Осе предложили доклады на нем. языке в Берлине, Кенигсберге, Гамбурге. Печататься можно почти везде по принципу — не издательство нас компрометирует а мы — издательство.
108
«Hay Tang» с May Wong — фильм, в котором играла популярная актриса Анна Мэй Вонг.
Были на «Генеральной». [109] Много вырезано. Кто-то свистел. Потом посидели в кафе.
12.3.1930.Днем заседание о тон-фильме. Постановили: написать в союз об организации общества для делания советских звуковых картин на заграничном матерьяле и для синхронизации культ и игровых фильмов, сделанных в союзе.
13.3.1930.Всё утро прождали в торгпредстве пока добились просмотра «Голубого экспресса». [110] Будем переделывать.
109
Имеется в виду фильм Сергея Эйзенштейна «Старое и новое» («Генеральная линия», 1929).
110
«Голубой экспресс» — фильм режиссера И. Трауберга (1929).
14.3.1930.Дама патронесса в родильном приюте милостиво спросила женщину с очень красивыми рыжими волосами: «У вашего ребенка такие же чудесные волосы?» — Нет, черные. — «Ваш муж брюнет?» — Не знаю, он был в шляпе. Про Эйзенштейна: предпочитаю из статистов делать крестьян, чем из крестьян — статистов.
17.3.1930.Мама телеграфировала, что обе визы получены.
18.3.1930.Днем на приеме в полпредстве.
20.3.1930.…Много жалких людей на улице — смотрят в окна кафе. Старухи продают газеты.
Письмо от Родченок про «За рубежом». В каком роде, про что — не пишут.
22.3.1930.Опять в Zoo. Моего львенка продали в Мюнхенский зоологический сад. Сторож сказал мне об этом по настоящему грустно: Alle die kleinen verkauft. [111] Я чуть не расплакалась и после этого страшно жалко было смотреть на зверей.
Были на «Zwei Herzen im Dreivierteltakt»: [112] вначале музыкант, вроде Шуберта, исправляет музыкальную фразу; ее же потом насвистывает мальчишка; наигрывает бродячий музыкант; под нее же танцуют девушки и т. д.
111
Всех малышей продали (нем.).
112
«Два сердца в ритме вальса» — фильм режиссера Г. фон Больвари. Мелодия из этого фильма стала известным шлягером 30-х годов.
Встретили Эльзу с Арагоном. Он не встречается с Эйзенштейном за то, что тот жал руку Маринетти и снимался с ним
25.3.1930.Сегодня был Осин доклад. Говорил он блестяще. Аудитория — политехнический. Выступали ораторы: за толстые книжки, за живого человека, о том, что искусство имеет право быть каким угодно, только не скучным. Только один молодой парень сказал, что Ося прав, что пока на свете есть хоть один безработный, пока классовая борьба не закончена, каждый человек должен бороться за пролетариат — литературой так же как и всяким другим оружием.
27.3.1930.Взяли билеты в Лондон. Смотрели в Zoo пумят и обезьянок.
28.3.1930.Были в Фатерланде. Помесь из стиля модерн с Фатерландом.
Хорош Арагон, Ужасно обидно, что не умею запомнить то, что он рассказывает.
29.3.1930.Устала. Предотъездная беготня. Рада, что едем — здесь надоело.
30.3.1930.Смотрели в кино Наварро любовное объяснение под луной и т. п. Арагон грустно сказал: Mais c'est d'un comique incroyable. [113] Потом Анну Каренину с Гарбо и Гильбертом — не досидели, несмотря на весь комизм.
113
Это невероятно смешно (франц.).
Едем. Немецкий спальный вагон — лампочки, крючки, и сетки всех систем.
31.3.1930.Проехали Голландию — на ставнях нарисованы пестрые занавески. Белая красная зеленая обводка. Крыши больше дома.
Отъезжали от Голландии из кубиков, плыли открытым морем… Совсем не качало. Подплыли к Англии. Чиновники в штатском: за чем едем, были ли раньше, давно ли в Англии моя мать. Сели в поезд почти на ходу.
Мама встретила. У нее чудесная квартирка: низкие кресла, радио в чемодане, камины, сад.
1.4.1930.Кусок подъехали, потом через центр за мамой. Завтракали у Lions'a. Шли по узким улицам, потом на машине смотрели Виндзорский дворец.
Обратно через Итон — мальчики в цилиндрах — совсем Диккенс. По дороге к Лондону малюсенькие городишки. Вечером слушали радио.
2.4.1930.…С утра слушали по радио речь дочери Ллойд-Жоржа, а вечером фокстроты с пением и без оного.
3.4.1930.Ося пошел по Underground'ам и книжкам, а я в город. Попала под ливень — ходила у Сельфриджа из этажа в этаж — чудовищное количество товаров — Берлин просто щенок! Там же позавтракала — fond d'artichau [114] за 6 пенсов! Зашла в Picadilly Station — внизу целая улица с магазинами. Потом в кино Na Na Nanette цветная с разговорами и пением — дрянь такая, что я заснула, только кусочки есть абсолютно стереоскопические. Потом звучащая хроника — стачки, гребля, аэропланы — очень здорово.
114
Фондю из артишоков (франц.).
4.4.1930.Приехал Зархи. Ни слова по-английски. В дождь и в туман, на автомобиле, видели парламент, аббатство, военное министерство с верховыми часовыми в красном — в нишах. Собор Петра. Вечером на оперетке Bitter Sweets — замечательная актриса.
5.4.1930.Замоталась вчера. Сегодня отдыхаю. Ося ездил по книжкам…
6.4.1930.Воскресенье. С утра поехали в Вайтчепль на базар: зазывалы орут, граммофоны играют, золотые весы; на высоте второго этажа развешаны платья. Купили баранок у старого русского еврея. Оттуда в китайский квартал. Воняет, продают сушеных червей. Во что-то играет компания хулиганов. Городовой предупреждает, чтобы не ходили глубже чем на 50 ярдов — антикитайская агитация! В китайском трактире ели суп с курицей и лапшой и какое-то мясо, кот. поливали черным соусом, изумительно вкусный компот из белых ягод, пахнущих розами. За соседним столом пьяница, как на экране.