Присвоенный
Шрифт:
Лидия отвела взгляд. Снова посмотрела на него.
– Дэниэл Джозеф, который не Дэнни, я подозреваю, что в твоем тихом омуте водятся те еще черти.
– Могу я спросить тебя еще кое о чем?
– Конечно. Добей меня.
– Какова на самом деле политика в отношении сотрудников Проекта, обедающих вместе? – Он выставил руки вперед. – Я не спрашиваю о тебе. Я хочу знать, смогу ли я вытащить Кэнди. Думаю, она не замужем, и на следующей неделе мне повезет.
Лидия начала улыбаться.
– Тебе
– Кто у нас отдел кадров?
– Кажется, что я. Учитывая, что наш исполнительный директор сейчас увлечен…
Дэниэл сделал шаг вперед просто потому, что его тело хотело быть ближе к ней.
– Итак, мисс Отдел Кадров. Могу я пообедать с тобой или нет?
На ее лице разлился красивый румянец, цвет подчеркивал ее щеки… горло... ее губы.
– Я думала, речь шла о Кэнди?
– Я солгал, потому что старался не быть таким очевидным. В таком случае, если бы это было вне правил, я не выглядел бы глупо перед тобой.
– И все же ты раскололся.
– Что тут скажешь, плохой из меня лжец. – Дэниэл запустил руку в волосы. – Так, каков вердикт? Простой ужин. Ничего больше… и можно даже в людном месте. Знаешь, на случай, если я начну приставать.
– А ты начнешь приставать?
– Нет, я не такой. – Дэниэл показал большим пальцем на свой мотоцикл. – У меня там в бумажнике лежит удостоверение, что я не бабник.
– Не знала, что государственные органы выдают подобные корочки.
– Существуют всякого рода тайные федеральные агентства.
– О как интересно. – Лидия кивнула в сторону его байка. – Значит, Поль позаботился о тебе, да?
– Ага. И ты же подумаешь об ужине, хотя, конечно, не в эти выходные. Мне нужно съездить за вещами, не то чтобы у меня их много.
– Минимализм недооценен. – Лидия засмеялась. – Я шучу.
– Я бы не понял. – Он наклонился. – Но я верю тебе на слово.
Ее глаза опустились ниже – к его рту – а затем снова поднялись, чтобы встретить его взгляд.
– Дэниэл…
Он выставил вперед ладонь.
– Подожди, я знаю, что ты сейчас скажешь.
– И что же?
– Ты не ищешь сложностей. – Дэниэл пожал плечами. – Но, видишь ли, это хорошая черта у бродяг. Мы тоже не ищем ничего серьезного.
– Тогда зачем вообще этот ужин?
– Учитывая, что ты изучала биологию, я удивлен, что мне приходится объяснять, как устроено человеческое тело. Ты знаешь, прием пищи, превращение жиров, углеводов и белков в энергию? Это вроде как необходимо для жизни. – Когда Лидия взглянула на него, он сказал: – Хочешь, я куплю доску и маркер? Может, диаграммы помогут для лучшего понимания…
– Ну вот, один раз ты мне уже солгал.
– Да?
– Что у тебя нет чувства юмора.
Когда кто–то вышел из задней части здания, они оба оглянулись в сторону
Затем мужчина опустил голову и направился к своей машине.
– Мне нужно поймать Рика, подожди.
Лилия пружинистым шагом перехватила движение джипа задним ходом. Наклонившись, когда окно со стороны водителя было опущено, она обменялась с мужчиной фразами. А затем кивнула и отступила, слегка помахав парню.
Этот мужик по уши в нее влюблен, – подумал Дэниэл.
Машина не сдвинулась с места, пока Лидия шла к хозблоку. А потом водитель, наконец, нажал на педаль газа и быстро уехал. И Дэниэл был готов поспорить, что глаза ветеринара были прикованы к зеркалу заднего вида, пока он ехал по дорожке.
– Я планирую вернуться в свой офис, – сказала она. – Ты скоро уезжаешь?
– Да, я хотел бы получить фору на обратном пути в Гленс–Фоллс.
– Хорошо. Что ж, увидимся в понедельник. Будь аккуратнее.
– Всегда.
Она отвернулась. Повернулся снова.
– Я не смогу пообедать с тобой, извини. Это просто не... это неправильно. Я – не твой начальник, но у нас небольшая организация и... ты понимаешь.
– Я все понимаю, – тихо сказал Дэниэл. – Ты – профессионал, и я уважаю это.
Кивнув, как будто они пришли к общему знаменателю в позиции, непреодолимой, как кирпичная стена, Лидия махнула ему рукой и тихо попрощалась.
Дэниэл смотрел ей вслед. И был уверен, что Рик когда–то получил то же сообщение. Это объясняло тоску на его лице.
Если бы Дэниэл был другим человеком, он бы понял, что чувствовал этот парень.
Хорошо, что у них не было ничего общего.
Глава 9
Внутри главного здания, Лидия подошла к Кэнди, которая надевала куртку.
– А Дэниэл заполнил свои документы, чтобы получить деньги?
– Да, конечно. Я все внесла в систему.
– О, хорошо.
– Хочешь посмотреть, что он написал? – Кэнди приподняла бровь. – Конечно, из чисто профессионального интереса.
– Это меня не …
– Ему двадцать восемь. Его почтовый адрес в Гленс–Фоллс. В списке нет контактных лиц и ближайших родственников. В номере социального страхования четыре четверки – не знаю, что это значит, но это мое любимое число, поэтому я считаю это хорошим знаком. О, и я проверила банк. Ты не обналичила свою зарплату, хотя ездила в город во время обеденного перерыва. Вот каким образом мы смогли себе позволить его наем?
Лидия открыла рот. Потом закрыла.
Женщина закинула на плечо свою тяжелую сумочку.