Присягнувшие Тьме
Шрифт:
На каждом этаже передо мной открывался проем с горой строительного мусора или забитый досками проход. Добравшись до четвертого, я проскользнул под свисавшими с потолка электрическими проводами. Казалось, все здесь дремало, даже запахи.
Огромного роста негр клевал носом, сидя на стуле. Вместо «сезам, откройся» я вновь извлек свое удостоверение. Он поднял брови, как будто этого было недостаточно. Я прошептал: «Фокси». Он разогнулся, отодвинул грязное замызганное одеяло, заменявшее дверь, и впереди меня вошел в следующую пещеру.
По обе стороны
И снова дверной проем, завешанный одеялом. Охранник хотел было постучать, но я удержал его:
— It's O.K. [9]
9
Все в порядке (англ.).
И пока он думал, что предпринять, я уже проскользнул за покрывало. Похоже, ночные видения продолжались. Стены обтянуты темной тканью с серебряными блестками; прямо на паркете стояли зажженные свечи, плошки с маслом, палочки благовоний; на расписанных вручную сундуках, выставленных вдоль стен, разложены традиционные предметы: мухобойки из конского волоса, веера из перьев, культовые статуэтки, маски… И повсюду выстроились пузырьки, банки, бутылки из-под колы, заткнутые пробками из коры или заклеенные клейкой лентой. Ширмы и свисающие с потолка ковры делили комнату на части, множа зыбкие тени, которые усиливали ощущение базарной сутолоки.
— Hi, Match, good to see you again. [10]
Низкий, неподражаемый голос. Я был удивлен и польщен тем, что Фокси меня не забыла. Я обошел ширму, которая скрывала ее от взглядов. По бокам у Фокси сидели еще две колдуньи. Слева — худая дылда со светлой кожей, волосы заплетены в светлые косички, делавшие ее похожей на сфинкса, справа — толстушка с очень черной кожей. Широкая улыбка обнажала ее редкие зубы, по африканским поверьям приносящие удачу. Все три женщины сидели, поджав ноги.
10
Привет, Мат, рада снова тебя видеть (англ.).
Я подошел поближе. Фокси была закутана в пунцовый балахон, напоминающий занавес в оперном театре. Голова обвязана шарфом того же цвета, лицо покрыто ритуальными насечками. Глядя на нее, я вспомнил, что, по мнению некоторых фармакологов, в организме колдунов происходят изменения. Поглощая снадобья, колдуны и колдуньи через дыхание или поры сами начинают выделять яды и галлюциногенные вещества. Я заговорил по-английски:
— Я не вовремя, красавица? Ты не одна?
— Honey, [11] это зависит от того, что тебя ко мне привело.
11
Милый (англ.).
Она говорила по-английски тягучим, ленивым голосом. Прикрыв глаза, она толкла в деревянной миске какие-то порошки удивительно худыми для ее тела руками. Плоть ее словно обгорела и иссохла, обтянув кости. Она зажгла серую веточку:
— Это для моих девочек. Я очищаю ночь. Ночь порока, ночь греха…
— Кто же в этом виноват?
— Хм… Они должны выплачивать свои долги, Мат, ты же знаешь. Огромные долги…
Она воткнула тлеющую ветку в щель между половицами.
— Ты по-прежнему христианин?
У меня пересохло в горле, обожженном выпивкой, сигаретами, а теперь еще воздухом этой дыры. Я ослабил галстук:
— По-прежнему.
— Значит, мы с тобой способны понять друг друга.
— Ну нет, мы на разных берегах.
Фокси вздохнула, следом за ней вздохнули две другие женщины.
— Вечные твои противопоставления…
Редкозубая не без иронии сказала по-английски:
— Христианин возносит молитвы, колдун насылает порчу…
Та, что с косичками, добавила на том же языке:
— Христианин поклоняется добру, колдун — злу…
Фокси схватила красный тазик, в котором плавала какая-то дрянь: то ли обезьяна, то ли зародыш.
— Honey, добро, зло, молитва, чары — все это не так важно.
— А что важно?
— Власть. Только власть имеет значение. Энергия.
Теперь она держала в руках нечто вроде скальпеля с лезвием из обсидиана. Резким движением колдунья рассекла им череп существа в тазу.
— Как ею потом распорядиться, это личное дело каждого.
— Единственная ценность для христианина — спасение души.
Фокси расхохоталась:
— Я тебя обожаю. Чего ты хочешь? Ищешь девушку?
— Я расследую убийство Массина Ларфауи.
Три колдуньи повторили хором:
— Он расследует убийство…
Фокси положила обломок черепа в деревянную миску и снова принялась толочь.
— Скажи сначала, почему тебя интересует это убийство. Твой отдел такими делами не занимается…
Фокси не была ясновидящей, а лишь простым информатором со связями в Управлении судебной полиции на улице Луи-Блан, в Отделе по борьбе с проституцией и даже в Наркотделе.
— Это дело расследовал мой друг. Очень близкий друг.
— Он умер?
— Он хотел покончить с собой, но еще жив. Лежит в коме.
Она скривилась:
— Плохо дело… Плохо вдвойне. Самоубийство и кома. Твой друг застрял между двумя мирами… М'фа и Арун.
Фокси принадлежала к племени йоруба, этнической группе, живущей на берегах Бенинского залива — колыбели культа вуду. В свое время я изучал этот культ. М'фа означает «основание» и включает в себя весь видимый мир. Арун — это высший мир богов. И я рискнул: