Притяжение красоты
Шрифт:
— Спасибо, Федерико, ты необыкновенно заботлив. Ничего не случилось. Я просто вспомнила свою прошлую жизнь. Детство, Карен, маму... И работу, бесконечную работу.
В зале все еще звучал мотив сарданы, мужской танцующий круг завораживающе двигался в центре. Федерико нагнулся к ее шее, Маргарет даже показалось — дотронулся губами до ее волос, и она услышала:
— Дорогая, я сделаю все, чтобы твоя жизнь изменилась к лучшему.
Ей захотелось что-то сказать в ответ, но его уже не оказалось рядом. Голубая, призывно сияющая рубашка снова двигалась в танцующем круге. Да, Федерико —
ночь любви в этом замечательном месте.
Маргарет даже не заметила, как сардана закончилась. Не спеша народ начал расходиться. Слышались добрые слова прощания, кто-то со звучными чмоками расцеловывался, кто-то смеялся, позвякивало стекло — посетители допивали вино.
К столику, где сидела расслабленная, на все готовая Маргарет, не спеша подошел Федерико.
— Ну что, понравилось здесь? — спросил он.
— Как будто ты сам не видишь, — промолвила Маргарет.
— Ладно, как-нибудь навестим Иону и Ника еще раз.
— Навестим? — Она удивилась. Значит, сеньор Бокерия не собирается проводить здесь ночь?
— Конечно. Нас ждет Поль, я должен отвезти тебя к родителям, а самому мне завтра надо быть ровно в семь в офисе.
В одно мгновение Магги выкинула из головы дурацкие мечты. Решительно встала. Под опущенными ресницами яростно горели глаза. Вот дурато, дура, уже готова была тащиться с этим самцом в какую-то дурацкую комнату, располагаться там на постели. Шум моря, луна в окнах — да он продолжает издеваться над ней!
— А зачем ты сказал, что снимаешь здесь комнату? — как можно спокойнее спросила Маргарет. Но коварный, жуткий, противный Бокерия, конечно, обо всем догадался. От него невозможно было скрыть ни единой мысли, ни единого поступка.
— Номер я снял на всякий случай. Решил, у тебя может разболеться голова, ты захочешь полежать. Разве непонятно? — серьезно ответил Федерико.
Заботливый! Отец родной. Знаем мы этих отцов, которые без мук совести уходят от своих детей... Ладно, сама во всем виновата, нечего морочить себе голову всякими глупостями. Две испанские недели пролетят, как одна секунда, и снова Дания, Копенгаген, рабочий стол... И холодная, выдержанная, недоступная Маргарет Верн окунется в привычный для нее ритм жизни.
Она пересекла зал, у дверей распрощалась с хозяевами — Ник старомодно поклонился и поцеловал ей руку, Иона обняла ее ласково, шепнула:
— Вы с Федерико — замечательная пара. Ночь встретила их цветочными ароматами. На террасе в густых, темно-зеленых листьях плюща, которые обвивали деревянные решетки, таинственно горели разноцветные фонарики. Вокруг них кружились ночные насекомые, как легкий, волшебный снег. Близкое море дышало сильными волнами.
Внезапно раздражение Маргарет испарилось. Все-таки как здесь хорошо. Настоящая жизнь!
Неторопливая, достойная... Наверное, именно так должны жить все счастливые люди на свете.
В автомобиле Федерико взял ее за руку. Ее пальцы в его ладони лежали спокойно и надежно. Конечно, он «не станет приставать к ней с ласками на глазах у Поля. Сеньор Бокерия берег их чувство от постороннего любопытства. Никогда ей не было так хорошо.
Уже после возвращения в дом Бартоломео, расслабляясь в своей комнате, Магги раздумывала над тем, что, в сущности, Федерико — нормальный мужчина. Правда, непредсказуемый. Делает все так, как считает нужным... Но и она молодец, устояла, не отдалась ему с ходу после двух дней знакомства.
Тут Маргарет Верн поняла, что мысленно сморозила дикую чушь, рассмеялась в голос, как счастливая девчонка, а, отсмеявшись, удобно устроилась на безукоризненно чистых простынях.
В ее окна смотрела полная луна, в парке шелестели листвой деревья. У ее постели никто не стоял на коленях. Ночь страсти осталась в мечтах. Так-то оно и лучше.
Маргарет уснула младенческим глубоким сном.
Глава 7
Когда Маргарет проснулась от яркого солнечного света, льющегося через открытые шторы, то поняла, что впервые за последнее время так здорово выспалась. Взглянула на маленький будильник, привезенный из Копенгагена, — привыкла брать его с собою, когда уезжала из дома, — и ахнула! Опять проспала завтрак!
— Одиннадцать часов утра! Одиннадцать часов! — воскликнула она. — Что подумают Камилла и Бартоломео? Второй раз я нарушаю традиции этого дома!
После душа, набросив на себя легкую голубую кофточку, облачившись в спортивные шорты, без макияжа, она выскочила в холл. Там протирала пыль Аинка.
— Все уехали к друзьям Камиллы, чтобы познакомить Рикардо с мальчиком из другой семьи, — пропела горничная мелодичным голоском. — А вы так сладко спали, вас никто не стал будить. Сейчас подам вам завтрак в патио.
— Спасибо, Аинка.
Усевшись за стол, миссис Верн начала пить кофе, хрустеть тостами, отправлять в рот кусочек за кусочком сыр. Поев, она, как в детстве, с удовольствием облизала пальцы и подумала о том, что на свежем воздухе еда всегда кажется вкуснее.
Ей вдруг вспомнилось, как они с Федерико возвращались ночью на машине. Все же почему он не сделал даже попытки поцеловать ее, покрепче сжать пальцы, притиснуться к ней так, чтобы она ощутила сумасшедшее биение его сердца? Другие мужчины, с которыми ей доводилось встречаться, вели себя по-другому: и прижимались, и целовали, и спешили оказаться с ней наедине в какой-нибудь квартире или гостиничном номере.
Что же Федерико за человек? То страстный, то холодный? Ну раз он такой странный, и Бог с ним. Поскорее бы заканчивались эти две недели Семейство Бокерия и Карен с Рикардо вернулись к ланчу. У мальчика теперь был новый приятель Стив — сын друзей Камиллы.
— Представляешь, тетя Маргарет, мне теперь будет с кем поиграть в бассейне! Стив завтра приедет сюда со своей собакой, сеттером!
После ланча Маргарет и Карен лежали друг напротив друга в креслах у бассейна. Магги внезапно осознала, что рассматривает спокойное лицо Карен с чувством смутного раздражения и досады. Ну почему она не умеет жить, как ее сестра? Легко ладить с людьми, прощать им неприятные стороны характера.