Привидения
Шрифт:
В то время Арнльот упражнялся в стрельбе. Однажды он чистил, а может, заряжал своё ружьё во дворе, а Гуннар был при нём. Тут Гуннар говорит, что нечистый в угольной яме, которая была неподалёку от них. Арнльот поскорее зарядил ружьё. Он был одет в шерстяную кофту с серебряными пуговицами [53] , какие носили в те времена (а было поверье, что стрелять в нечисть или чудищ можно только серебром, а не свинцом). Арнльот оторвал одну пуговицу и забил её в ружьё, потом подошёл к фасаду дома, а Гуннару велел стоять у него за спиной и следить, когда нечистый появится из ямы, и тогда дать знак: ухватить его за плечи. Сам он наставил ружьё и нацелил его в край ямы.
53
Деталь исландского национального костюма.
Через некоторое время Гуннар подал знак, а Арнльот выстрелил. В яме потом обнаружили оперение птицы величиной со ржанку. Оно потом хранилось в Гюннстейнсстадире тридцать или сорок лет.
После этого случая Гуннару никто уже не являлся, и он полностью оправился от страха. Он долго жил в Гейтагерди,
Сигурд, кроссанесский староста, был сыном того самого Йоуна Эйильссона, который попал под суд после происшествия с братьями из Рейнистадира. Кое-кто считал, что, может быть, и Сигурд кое-что смыслил в колдовстве.
Но молва гласит: поскольку Сигурду не уступили Гуннара, он пригрозил, что у Ауртни он тоже не задержится. Поэтому считается, что призрак был «посланцем» Сигурда.
«Посланец» в склянке
(J'on 'Arnason, 1956–1961, I)
На Западных фьордах был один бонд. Они с женой жили в достатке. У этого бонда был враг, который его ненавидел. Этот человек слыл колдуном и хотел обратить свои чары против бонда и убить его с помощью колдовства. Однажды бонда стало клонить в сон среди дня, и он сказал жене, что, наверное, кто-то придёт по его душу [54] и что он собирается ненадолго прилечь. Она говорит: «Ложись на кровать позади меня, а я сяду рядом на край!» Он лёг, как она предложила, и вскоре крепко уснул. Пока бонд спал, вошёл малец. Жена спросила, зачем он пожаловал. Он ответил, что пришёл убить её мужа. Она говорит: «Такому малявке это не под силу!» Он отвечает, что может вырасти. Жена ему на это: «Как-то не похоже, что ты на это способен» — и прибавила, что хотела бы на это посмотреть. Мальчик начал тянуться вверх, а жена всё подзадоривала его расти больше и больше. В конце концов он вырос настолько, что ему пришлось стоять в доме согнувшись, а голова упиралась под самые стропила. Женщина решила, что он уже достаточно увеличился, и спросила, умеет ли он уменьшаться. Он ей в ответ: «А как же!» Женщина просит показать. Он начинает медленно уменьшаться, пока не становится таким же, как пришёл. Женщина спрашивает, может ли он стать ещё меньше, — и он уменьшается. Тут она говорит: «А ещё меньше стать можешь?» — и он снова уменьшается. Тогда хозяйка взяла склянку и спрашивает, может ли он уменьшиться настолько, чтобы пролезть в её горлышко. «Могу!» — отвечает он. Она просит показать ей. Он залез в склянку, а она хватает пробку, затыкает склянку, а поверх обвязывает околоплодную оболочку. [55] И тогда малец уже не мог выбраться наружу. Женщина отставила от себя склянку с мальчиком. В это время проснулся хозяин и спросил, не приходил ли кто-нибудь. Она отвечает: «Приходил мальчишка, говорил, что собирается убить тебя, — и протягивает ему склянку. — Смотри, вот он!» Бонд взял склянку и при этом говорит, что он, мол, знал, что у него хорошая жена, но не подозревал, что настолько хорошая. Потом он разделался с нечистиком из бутылки, и с тех пор ни к нему, ни к его жене не приходили такие замечательные «гости», как этот.
54
По исландским народным поверьям, если человека начинает внезапно клонить в сон, это предвещает приход гостя.
55
Околоплодная оболочка новорождённых («сорочка») могла применяться в магических целях; считалось, что её обладатель будет защищён от злых чар. (См. также примечание к тексту «Торгейров бычок».)
Снорри из Хусафетля и «посланец»
(J'on 'Arnason, 1956–1961, V)
Преподобный Снорри [56] — последний в стране человек, о котором точно известно, что он знал колдовство.
Преподобный Снорри переехал из Хусафетля и обосновался на Страндире (Побережье). [57] Жителям Страндира он пришёлся не по нраву. Они были могущественные ведуны и принялись строить пастору всякие козни, чтобы выгнать его, а то и вовсе убить. Однажды вечером, когда пастор был дома, он велел зажечь в своей бадстове множество свечей, так что там везде было светло; лишь в одном уголке была темнота; туда он велел поставить стул. Потом он велел принести свое облачение для богослужений. Когда свечерело, в дверь ударили. Пастор послал открыть одну из своих младших дочерей. Она так и сделала, но никого за дверью не увидела и вернулась. Через некоторое время в дверь опять ударили. Пастор снова велел той же дочери открыть, но всё повторилось снова. В третий раз ударили в дверь. Тогда пастор сказал той же самой дочери: «Иди открой. А если никого не увидишь, то скажи: „Если ты бес, то убирайся к чертям, а если ты человек, то входи со мной“. И если ты увидишь человека — а это скорее всего, — впусти его. Он захочет, чтобы ты шла впереди; но ты этого ни в коем случае не делай, а иди позади него». Девушка снова вышла на стук, но никого не увидела. Она сказала то, что велел ей отец. Тогда она увидела человека в насквозь промокших моряцких одеждах: с них струилась вода. Она спросила его, зачем он пожаловал, и он ответил: убить её отца. Она пригласила его войти. Он, конечно же, согласился, а пасторская дочь велела ему идти впереди себя. Он послушался. Когда драуг вошёл, ему показалось, что в доме слишком светло, — и он забился в тот уголок, где было темнее всего. Тут к нему подошёл преподобный Снорри; в руках у него была чаша, до краёв наполненная освящённым церковным вином. Он спрашивает драуга, зачем тот пожаловал. Тот отвечает: «Меня послали убить тебя!» — «А кто тебя послал?» — «Жители Страндира». — «Ты с кладбища?» — «Нет». — «А откуда?» — «Они наколдовали шторм и потопили лодку с шестерыми на борту». — «Ты один из них?» — «Да». — «Ты был мёртв?» — «Нет». — «Ты хочешь отпить из чаши?» — «Нет», — «Всё равно выпьешь!» И с этими словами пастор толкнул «посланца»
56
Преподобный Снорри из Хусафетля (Снорри Бьёрнсон, 1710–1803) — священник, естествоиспытатель-самоучка. Снорри слыл могущественным колдуном; считается, что в своей усадьбе в Хусафетле он заставил своими заклинаниями уйти под землю восемнадцать призраков (по другим сведениям — восемьдесят одного).
57
Побережье (Strandir) — название местности между Западными фьордами и основной частью острова Исландия, на западном побережье залива Хунафлоуи. За жителями этой местности закрепилась слава могущественных колдунов, занимающихся в том числе чёрным колдовством; особенно часто их обвиняли в том, что своими чарами они вызывали штормы, чтобы потопить идущие по морю купеческие корабли и поживиться выброшенными на берег после таких кораблекрушений товарами.
Когда он очнулся, его сердце вновь начало биться. После этого он ещё некоторое время был жив, причастился Святых Даров, а потом умер. А другие говорят, что после этого тот человек полностью выздоровел.
Преподобный Хатльгрим и призрак
(J'on 'Arnason, 1956–1961, V)
Когда преподобный Хатльгрим жил на мысе Квальнес (Китовом мысе), он как-то ночью встретил на хейди призрака. Они некоторое время молча смотрели друг на друга, а потом призрак загородил пастору дорогу и произнёс:
Зачем в безжизненном краю Ты, пастор, встретился со мной! По душу грешную твою Я послан самим Сатаной!На это преподобный Хатльгрим ответил:
Не запугаешь ты меня. Моя защита — Дух Святой. И я опять пошлю тебя Навстречу с самим Сатаной.«Лилия»
(J'on 'Arnason, 1956–1961, I)
Считается, что «Лилия» [58] способна отгонять нечистых духов; вот история в доказательство тому. На одном хуторе жила старуха, которая знала «Лилию» наизусть и всё время пела её, когда спускалась тьма. А остальные посмеивались над ней и не собирались заучивать поэму. Когда старуха умерла, на хуторе не стало покоя от привидений, а порой раздавался зычный голос: «Пойте же „Лилию!“» Но этого никто не мог, и со временем хутор пришёл в запустение.
58
«Лилия» («Lilja») — поэма духовного содержания, (XIV век), принадлежащая перу Эйстейна Аусгримссона.
Позвонок на острие ножа
(J'on 'Arnason, 1956–1961, I)
На севере жила одна вдова. У неё было своё хозяйство; она была зажиточной и работящей, и многие просили её руки, среди прочих один повеса с соседнего хутора, умевший колдовать. Но она отказала ему. Эта вдова была духовидицей, так что ей ничего не стоило проследить, не собирается ли отвергнутый жених отомстить ей по-своему. Через некоторое время под вечер она пошла в кладовую за едой для домочадцев и стала нарезать кровяную колбасу. Вдруг она увидела, как по коридору к дверям кладовой приближается привидение. Вдова спокойно стояла с ножом в руке и без страха смотрела на него. Привидение немного помешкало и попыталось зайти к женщине сбоку или сзади, потому что нечистый дух никогда не подойдёт к тому, кто его не боится, спереди. Вдова заметила, что привидение было всё чёрное, с одним только белым пятнышком. Она ткнула в это пятно ножом; тут раздался громкий треск, и женщина упустила нож, словно его вырвали у неё из рук. Больше она ничего не заметила, а нож так и пропал. Лишь наутро он отыскался на дворе, воткнутый в человеческий позвонок. А в тот вечер все двери в доме были заперты.
«Убей того, кто послал тебя сюда!»
(J'on 'Arnason, 1956–1961, III)
Один человек как-то встретил на берегах Эйафьорда призрака — какую-то Скотту. Он спрашивает: «Зачем тебя принесло в Эйафьорд?» В ответ она назвала человека в устье фьорда, которого ей велели убить. «Ты что, не в себе? — спрашивает тот человек. — Он уже умер. Ступай назад и убей того, кто послал тебя сюда!» Она поверила, вернулась и сделала всё, как он ей велел; а тот, кого она должна была убить, ещё долго жил, ведь прохожий обманул её, сболтнув, что его нет в живых.
Датский призрак
(Bjarni Hardarson, 2001)
В середине XVIII века два жителя Залива (Флоуи) отправились в тёмную осеннюю ночь на кладбище в Витлингахольте, чтобы вызвать из могилы призрака. По некоторым рассказам, они хотели вызвать утопленника, выброшенного морем, и заставить его таскать для себя со дна морского сокровища. Одного товарища звали Маркус (потом он стал бондом на хуторе Трёйстхольтсхольм у реки Тьёрсау), а другой был Торвальд Гуннлёйгссон по прозвищу Балаболка, колдун с Эвригроува; судя по всему, как раз он и был зачинщиком в этом деле. (Сыновья этого Торвальда — ведавший лесом Гисли Меттин, который в своей жизни тоже встречался с призраками, и Вальди Затейник, бродяга.)
Торвальд и Маркус сели на могилу и стали внимательно следить за тем, что произойдёт. Через некоторое время из неё медленно поднялась человеческая фигура и заговорила с ними. Но к большому удивлению приятелей, они не понимали ни слова из того, что говорит призрак. Они смекнули, что это, должно быть, иностранец, — а иностранных языков никто из них в жизни не учил. Тут Маркуса обуял ужас, и он пустился наутёк, и в тот миг, когда он выбегал из кладбищенских ворот, Торвальд указал призраку на него. С тех пор этот призрак так и преследовал Маркуса и его потомков.