Привратник: 1. Прочь из сумасшедшего дома
Шрифт:
– Сначала в гостиницу, а затем в аэропорт, понятно? Палламэри подогнал свою машину - вездесущий «Камри» - и, подойдя к пассажирской дверце, широко распахнул ее, в то время как санитар, подкативший Джайлса, услужливо закреплял тормоз инвалидного кресла и фиксировал скамеечки для ног. После стольких дней в больнице воздух Манхэттена казался освежающим, даже приятным; Джайлс решил сказать об этом Палламэри, когда они усядутся в машину. Он осторожно скользнул на пассажирское место впереди и позволил санитару пристегнуть ремень безопасности. Но он забыл обо всем, когда заметил маленькую
Пока Палламэри обходил машину, чтобы занять, место водителя, Джайлс отцепил ярлычок. На обратной стороне было написано: «Комната 1622». Номер комнаты Джайлса. Прежде чем Палламэри открыл дверь, Джайлс положил ярлычок назад. Палламэри сел, пристегнул ремень безопасности, закрыл дверь и с облегчением произнес:
– Ну, наконец, все закончилось.
– Да, - сказал Джайлс.
– Послушайте, я буду вам очень признателен, если вы отвезете меня прямо в аэропорт, затем вернетесь в гостиницу, соберете мои вещи и перешлете мне. Я хочу как можно скорее вернуться к Истребительнице.
– Мм, - Палламэри занервничал, - но, гм, те вещи - ваши личные вещи, сэр, в вашей комнате, я имею в виду. Разве вам хочется, чтобы посторонний в них копался?
– Посторонний уже делал это, - сказал Джайлс, изображая удивление, - разве они не говорили вам? Из моей комнаты было украдено весьма редкое издание. Книга называлась «Конвергенция: массовые сверхъестественные явления».
Палламэри свернул с обочины, и автомобиль выехал на оживленную нью-йоркскую улицу. Вокруг них слышались звуки автомобильных сигналов, а велосипедисты с удивительным проворством избегали столкновения с бамперами машин.
– Но я думал, что ничего не украли, - медленно проговорил Палламэри.
– О да, большинство вещей не тронули, - уверил его Джайлс.
– Разве Микаэла не говорила?
– Ах, теперь припоминаю, - признался Палламэри, - она действительно что-то говорила о той книге.
У Джайлса кровь застыла в жилах. Этот человек не был из Совета Хранителей. Джайлс не знал, кем он был, но абсолютно точно знал, кем не был.
– Смотрите, - сказал он, указывая на «Пончики Данкина».
– Я мечтаю о чашке приличного кофе. А как вы? Должно быть, сыты по горло больничной кухней так же, как и я?
– Да, - неопределенно сказал Палламэри, все же соглашаясь.
– Да. Это была ужасная еда.
– Давайте тогда заглянем сюда, - предложил Джайлс.
– Сливки и сахар?
– Да, - Палламэри выглядел заинтересованным.
– Было бы здорово.
– Он нахмурился.
– Если вы чувствуете себя нормально.
– Я чувствую себя прекрасно. Честно, - объявил Джайлс.
– Только кушать очень хочется.
Палламэри повернул, припарковался во втором ряду, как было принято в Манхэттене.
Джайлс вышел из автомобиля и неторопливой походкой направился к кафе. Он улыбнулся и помахал Палламэри, с беспокойством наблюдавшему за ним, что заставило Джайлса призадуматься. Может, за ними была погоня? Он вошел и спросил у молоденькой продавщицы:
– Прошу
– Ну есть, тот, для поставок.
– Превосходно. Я хотел бы им воспользоваться, - он любезно улыбнулся. Он давно уже заметил, что в Америке его акцент открывает двери, запертые для других.
– Пожалуйста.
– Гм, хорошо. Это там, сзади, - она указала налево.
Джайлс повернулся, помахал рукой Палламэри и указал в том направлении, куда пошел. Тот должен был подумать, что он пошел в туалет. Но Джайлс не знал, видел ли его Палламэри или откинулся на спинку сиденья. Солнце блестело на ветровом стекле «Камри». Джайлс медленно пошел к запасному выходу.
В здании аэропорта стоял гул множества голосов. К счастью, Баффи и Ксандру не пришлось ждать приземления самолета Джайлса.
– Привет, - сказала Баффи, подбегая к Куратору, как только он отделился от толпы пассажиров нью-йоркского рейса. Она запнулась, увидев ушибы на лице Джайлса и порез над правым глазом, а затем обняла его. Джайлс выглядел не слишком хорошо, но, с другой стороны, он никогда не выглядел лучше, чем сейчас: ведь он был здесь, а она очень нуждалась в нем. Баффи тосковала без него и волновалась о нем больше, чем представляла себе.
– Уф, - застонал Джайлс, когда она быстро сжала его, затем слабо улыбнулся. Баффи пристально, с беспокойством поглядела на него и отпустила.
– Хорошо дома.
– Он посмотрел мимо нее на Ксандра.
– Где Корделия?
– У вас дома. Мы планировали вечеринку, только для вас.
– Баффи светилась от счастья.
– Вам придется раскошелиться, мы кое-что сломали.
– Эй, агент ФБР, - сказал Ксандр, подходя и протягивая руку.
– Добро пожаловать домой.
– Я просил тебя никогда не называть меня так.
– Джайлс покачал головой.
– Да, - Ксандр улыбнулся.
– Просил. Извините.
Ксандр взял сумку Джайлса, а Баффи пристроилась рядом с ним.
– Вы так и не сумели выяснить, на кого работает Палламэри?
Джайлс позвонил ей из аэропорта и рассказал все на случай, если с ним что-нибудь произойдет по пути в Саннидейл. Он хорошо помнил тот случай, когда его самолет взорвался в воздухе.
– К сожалению, нет. Вам тоже не удалось узнать, кто напал на вас около «Бронзы»?
– Нет, - Баффи пристально поглядела на него.
– Вы нормально себя чувствуете? Или вы сбежали, потому что здесь происходит нечто сверхъестественное?
– Эй, послушай, он выглядит хорошо?
– спросил Ксандр.
– Ну же, Баффи. Никогда не смотри Джайлсу в рот. Что бы там ни было.
Они вышли наружу и пошли к тому месту, где припарковался Ксандр. Когда они подходили к фургону, появилась Ива и подбежала к Джайлсу.
– Вы здесь!
– закричала она.
– Я так счастлива! Баффи быстро предупредила:
– Не обнимай его слишком крепко.
– О, - Ива выглядела смущенной, - я вообще не собиралась обнимать его, хотя, конечно, хотела бы.
– Она взглянула на Джайлса.
– Я думала, что это будет невежливо.