Приют любви
Шрифт:
Бренетта сидела под плакучей ивой, когда Меган отыскала ее. Дневная жара угнетала, ей хотелось побыть одной. Она совсем не обрадовалась, заметив подходящую к ней Меган.
— Дома еще жарче, — сказала Меган, — но это слабое утешение, не так ли?
— Да, весьма слабое.
Меган расправила пышные юбки вокруг себя, опускаясь на траву.
— Ты дома уже больше недели. Как тебе здесь после Европы?
— Я предпочла находиться здесь.
— Ты, должно быть, шутишь! Мне так
Ты заняла мое место до того... со Стюартом, не удержалась от мысли Бренетта.
— Меган, это была не экскурсия. Я уехала туда, чтобы спрятаться.
С выражением полной невинности на лице — в конце концов, подумала Бренетта, разве она не изучила мастерство обмана до последней тонкости? — Меган спросила:
— Почему ты разорвала помолвку? Я не знаю причин.
— Просто я обнаружила, что недостаточно люблю его, — ответила она. — Недостаточно для того, чтобы жить с его ложью и обманом.
— Ты разбила его сердце, — продолжала Меган.
Зачем мы притворяемся? Почему мы ведем себя так, как будто не существовало того разговора, и ты не говорила мне, что беременна от Стюарта? Меган, кому еще ты причинишь боль?
— Возможно, его сердце и испытало боль, но сомневаюсь, что оно разбилось. Уверена, к этому времени он уже полностью оправился, — произнесла она вслух.
Бренетта выглянула между ветвями и увидела кормилицу, направляющуюся к горам. На спине она несла Старр, а в руках держала корзинку.
— Куда идет Нежная Лань? — спросила Бренетта.
Меган пожала плечами.
— За ягодами. Или на сбор корней и трав. Кто знает? До тех пор, пока Старр с ней, меня это не волнует.
— Она кажется такой ласковой, — задумчиво сказала Бренетта.
— Конечно, но все это — притворство. Она думает, что одурачит меня, но я-то знаю, что происходит.
— Что такое, Меган?
— Она охотится за моим мужем, но не знает только, что мне плевать. Может забирать его, по крайней мере на ночь, чтобы он оставлял в покое меня.
Бренетта постаралась скрыть шок, зная, что именно такой реакции и ожидает от нее Меган.
— Конечно, нельзя ожидать, чтобы дикари вели себя так же, как цивилизованные люди. Они ничего не знают. Совсем как негры у нас дома, — закончила Меган.
— Дикари? — воскликнула Бренетта. — Меган, Рори — намного образованнее, честнее и умнее большинства мужчин, которых я встречала по обе стороны Атлантического океана. Я никогда не поверю, что он обманывает тебя.
Меган собиралась отпарировать, но в этот момент их внимание привлекла какая-то суматоха. Рори скакал к загону с лошадью на поводу. Ройбин, бежавший впереди, возбужденно кричал.
— Огонек! — воскликнула Бренетта, вскакивая на ноги, и рванулась к ним. Она подбежала к загону как раз в тот момент, когда Рори отпустил повод.
— О, Рори, ты привел Огонька! Как чудесно! Она даже красивее, чем раньше!
— Да, еще красивее. Совсем как ее хозяйка.
— Хозяйка?
— Бренетта, она — твоя.
— Моя? — эхом отозвалась Бренетта.
— Разве ты не помнишь, малышка? Я подарил ее тебе несколько лет назад.
Бренетта остановилась рядом с ним, прислонившись к ограде загона.
— Но я отпустила ее на свободу.
— А я снова привел ее к тебе, — сказал он громче. — Но, — добавил он, — жеребенок предназначен для Старр.
Пораженная чувствами, Бренетта руками обвила его шею и порывисто сжала в объятиях.
— Спасибо, спасибо тебе!
— Разве не смешно? — язвительные слова Меган как холодной водой окатили ее.
Бренетта отошла от Рори.
— Меган, взгляни, он привел Огонька, — сказала она, стараясь спрятать неожиданно покрасневшее лицо, отворачиваясь к лошадям.
— Уверена, что это просто замечательно.
— Меган, пожалуйста, — сказал Рори, подтягивая ее поближе к ограде. — Посмотри на жеребенка. Он для Старр. К тому времени, как он будет готов скакать под седлом, она подрастет, чтобы сесть на него. Прекрасный жеребенок.
— Как и кобыла. Почему ты даришь ее Нетте? Почему не мне?
Вздох Рори можно было скорее почувствовать, чем услышать.
— Потому что она принадлежала ей раньше.
— Она не слишком хотела ее, раз выпустила на свободу. — Меган обратила холодные голубые глаза на Бренетту. — Возможно, ты просто всегда забираешь то, что должно быть моим. — Взмахнув юбками, она покинула загон.
Бренетта почувствовала тошноту.
— Извини, Рори, мне надо идти, — мягко сказала она. — Еще раз, спасибо.
ГЛАВА 31
Август 1881 — «Хартс Лэндинг».
Меган запустила журнал мод через всю комнату. Он ударился о стену и упал на пол, разорванная обложка закрыла смятые страницы.
Все, абсолютно все замечательное происходило в другом мире, а она торчит здесь, в этом Богом забытом месте.
— Ненавижу! Я все ненавижу здесь. Так помоги мне, дай уехать отсюда. Я должна как-то заставить Рори увезти меня.
Странно, но Меган не испытывала желания поехать домой, в «Спринг Хейвен». Там тоже ничего не происходит. Если бы только ей удалось заставить его взять ее в Нью-Йорк, или Новый Орлеан, или Саванну. Даже Денвер лучше, чем эта дыра.
Меган вскочила, смотря на себя в маленькое зеркало, висевшее над умывальником. Она внимательно рассматривала свое лицо. Оно все еще оставалось безупречным; в конце концов, ей только шестнадцать. Она научилась накладывать румяна на щеки и губы, сохраняя при этом естественность. Тело расцвело после рождения дочери, придавая женственную округлость груди и бедрам. Если одеться так, как надо...