Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приз варвара
Шрифт:

Утром мы прибираемся в этой маленькой пещере, после чего продолжаем путь домой. Обе женщины в приподнятом настроении, Ти-фа-ни улыбается, вместо того, чтобы как обычно выглядеть печально, а Джо-сии на протяжении всего пути то болтает, то поет. Я проявляю бдительность, но не могу удержаться от желания постоянно смотреть на мою пару. Я могу часами глядеть на ее красивые черты лица, и мне это никогда не наскучит. Воистину, я счастливейший из ша-кхаев, заполучив самую очаровательную, умнейшую пару. Помимо этого моего благословения, скоро у нас будет комплект. Мое сердце ликует.

— Гляньте-ка туда! — кричит Ти-фа-ни, когда мы приближаемся к Южным пещерам. — Мои растения

проросли! — стуча снегоступами, она направляется к хрупким розовым стебелькам, торчащим из снега. — У меня получилось!

Она своими пушистыми рукавицами закапывается в снег, а Джо-сии подходит к ней сбоку.

— Растения заправляются тем же самым топливом, что и костер? — спрашиваю я, вспомнив ее работу: бросать навозную лепешку в каждую ямку, вырытую для семян.

— Пожалуй, он подпитывает сами семена. Просто я вспомнила историю о коренных американцах и первом Дне благодарения, когда индейцы закладывали рыбу вместе с семенами, обеспечивая, чтобы они росли, поэтому я подумала, что навоз может сделать то же самое. — Она хлопает в ладоши в варежках, глядя на меня лучезарно улыбаясь. — Это так здорово! Это означает, что мы можем выращивать свою собственную еду и запасти на следующий жестокий сезон много не-картошки.

Моя пара, она очень умная. Я улыбаюсь, с гордостью глядя на нее.

— Ты столь же мудрая, сколь и красивая.

— Боже, меня сейчас стошнит. Вы двое, найдите себе комнату, — говорит Джо-сии и топает вперед.

Захихикав, Ти-фа-ни поднимается на ноги и улыбается мне.

— Серьезно, это потрясающе. Меня это так подстегивает.

Я совсем не понимаю, что означает «подстегивает», но для меня совершенно очевидно, что она довольна собственной сообразительностью. И я тоже.

— Какая досада, что нам придется их оставить тут, раз мы все возвращаемся обратно в главные пещеры племени.

— Я могу посадить их и там. Я сохранила семена. Мне бы хотелось посадить там целый снежный сад, если смогу такое потянуть.

— Я выкопаю все нужные тебе ямы, — говорю я ей.

— Я на это рассчитываю.

Мы прибываем в Южные пещеры через несколько мгновений после Джо-сии, и становится ясно, что там большой праздник. Человеческие женщины меня обнимают, а Аехако дружески хлопает меня по плечу.

— Позже мы еще поговорим о твоем неповиновении моим приказам, — шепчет он.

— Не сделай я этого, женщины были бы в опасности, а охотники были бы застигнуты врасплох бурей.

Он усмехается.

— Именно поэтому мы обсудим это позже, вместо того, чтобы я отпинал твой хвост, не сходя с этого места.

И в этот момент я понимаю, что все в порядке. Он улыбается, а не гневается, и все в этой пещере живы и невредимы. Все охотники здесь. Таушен находится у костра, вместе с остальными, а у Хэйдена странное выражение лица, покуда он с дальнего конца пещеры впивается взглядом в Джо-сии. Я не могу понять, оно выражает облегчение или гнев.

Ко мне подбегает моя сестренка Фарли, чтобы меня обнять, и у ее ног скачит крохотная двисти. Она обнимает меня за шею, и я, смеясь, обнимаю ее.

— Нас не было всего пару недель, а он уже следует за тобой по пятам?

— Так и есть! Он считает меня своей мамой, — заявляет Фарли, радостно смеясь, после чего неуверенно поглядывает на Ти-фа-ни.

— Не волнуйся, — улыбается Ти-фа-ни. — Ты заботилась о нем больше, чем я, и он должен принадлежать тебе.

Фарли испускает «ах».

— Ой, так странно слышать, как ты разговариваешь на нашем языке! Странно и чудесно!

— Это еще не все, — гордо заявляю я сестре и подхожу к Ти-фа-ни. Пока я иду, наши кхаи начинают

мурлыкать в унисон, и этот звук заполняет пещеру. Глаза окружающих округляются, сначала от удивления, а потом от восторга.

Взорвавшись смехом, Аехако шлепает меня по спине, которые оборачиваются в объятия.

— Неудивительно, что ты так отчаянно за нее боролся! Твой разум все знал задолго до того, как это понял твой кхай!

Он шлепает меня по одному из рогов.

Я гордо улыбаюсь.

— Она принадлежит мне, а я — ей.

— Тогда мы должны это отпраздновать! У кого тут есть сах-сах?

Нас обоих, меня с Ти-фа-ни, обнимают снова и снова, все в племени желают нам счастье, находятся два кожаных мешка с выброженным сах-сах, и празднование начинается. В Южной пещере осталось не так много народу, так что это похоже на вечеринку в узком кругу, но все равно очень приятную. Ко мне один за другим подходят мои недавние соперники и желают мне счастья. Никто не обижен, хотя очевидно, что они разочарованы. Как, кто-то, вообще может соперничать с резонансом? Решение за ним вне зависимости от того, что нам хочется, и их не выбрал именно он. Я вижу, как некоторые с легким интересом посматривают на Джо-сии, но она кажется задумчивой, болтает с Фарли и гладит маленького двисти. Моя сестра покрыла этого зверя косичками и разноцветными лентами, вплетенными в его густую гриву. «Раз он сейчас бегает на свободе, то я должна обеспечить, чтобы никто по ошибке не охотился на него», — сказала она мне, потягивая сах-сах.

Над огнем жарится насаженный на вертел только что пойманный снежный кот, а мы едим ломтики окровавленного сырого мяса, в то время как люди ждут, пока пожарятся их куски. Раздаются вкусные семена, и все смеются и отлично проводят время. Джо-сии поет песню под названием «Гиллиганс Айленд*», которая вызывает бесконечное веселье у человеческих женщин. Приносится последнее сах-сах, и Фарли, достав свои краски, рисует красочные узоры на коже всякого, кто ей это позволяет.

Я пью мало. Завтра будет напряженный день. Мы будем закрывать Южные пещеры и начнем обратный путь к Главным пещерам племени. Там мы начнем все сначала. У нас с Ти-фа-ни будет своя пещера, уединенная и вдали от остальных. Теперь начнется наша настоящая совместная жизнь.

*Прим.: имеется в виду главная тема «Gilligan's Island» из «Остров Гиллигана» (англ. Gilligan's Island) — американского телесериала в жанре ситуационной комедии, созданного продюсером Шервудом Шварцем. Всего было показано три сезона на телеканале CBS в период с 26 сентября 1964 г. по 4 сентября 1967.

Она оглядывается на меня, в то время как Фарли рисует желтый завиток на ее смуглой щеке, и ее глаза светятся от счастья. При виде ее, озаренной светом пламени костра, мой кхай поет. «Моя, — твердит он, напевая в ритм одновременно с ее. — Полностью моя».

Моя пара.

Когда ее взгляд начинает курсировать вверх-вниз по моему телу, а мой член в ответ на это набухает, в ее глазах появляется страстный взгляд. Хотя лихорадка первоначального резонанса утихла, я все еще возбуждаюсь, когда моя грудь напевает вместе с ее. Что-то шепнув Фарли на ухо, она поднимается на ноги и подходит ко мне.

— Может, уйдем с вечеринки пораньше? — спрашивает она меня, скользнув ладонью в мою.

— Устала? — спрашиваю я.

— Страшно вымоталась, — шепчет она, но ее взгляд излучает вовсе не желание спать. Оно излучает обещание.

Поделиться:
Популярные книги

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2