Призрачная Америка
Шрифт:
— Ты хорошо знаешь ее внутреннее расположение? – поинтересовался Беркли.
— Мальчишкой я много лазил внутри, — ответил Пол.
— Они могли там все и изменить внутри, — задумчиво проговорил Ричард.
— Да, изменили кое-что, ведь они же сделали подземную лабораторию… Но думаю, что разберемся.
В шахту было три входа. Один из них основной был закрыт массивной железной дверью с табличкой «Частная собственность. Вход запрещен». Когда Пол приходил сюда первый раз, эта дверь была открыта, и он по беспечности имел
Второй был заложен кирпичной стеной метровой ширины. А вот про третий вход, знакомый Полу с детства, новые хозяева шахты, похоже, ничего не знали. Начинался он как чья-то узкая нора, но дальше все больше расширялся. Друзья без всяких препятствий вошли в узкий коридорчик, но через сотню метров оказались в тупике.
— Ничего не понимаю, здесь раньше была пещера, — удивился Пол.
Но более внимательный Беркли увидел, что стена, в которую они уперлись слишком ровная для горной породы. Он постучал по ней рукой. Оказалось, что это покрашенная под цвет породы перегородка из легкого материала в несколько дюймов толщиной.
— Как они не побоялись сделать такую тонкую стену? – изумленно спросил Пол, когда Ричард одним ударом ноги пробил в ней дыру достаточную для того, чтобы друзья могли пройти.
— Они же не знали о третьем входе, а более толстая перегородка требует больших затрат. Что-что, а денежки эти ребята умеют считать!
За перегородкой оказалась пустая комната с двумя увешанными приспособлениями кроватями.
— Вот здесь я видел тех несчастных! – воскликнул Пол.
— Значит недалеко за этой дверью выход? — поинтересовался Ричард.
— Нет, я долго тогда бродил здесь. Охраны тогда не было, только один мертвецки пьяный мужик в белом халате.
— То есть тебя заметили не здесь?
— Нет, около храма.
— Как же ты смог от них убежать?
— Не знаю, у меня был мотоцикл…
— Мотоцикл?! – засмеялся Ричард. – Да, это действительно меняет дело.
В этот момент дверь в комнату приоткрылась, и в нее вошел человек в белом халате. Он изумленно уставился на Беркли и Пола. Ричард воспользовался этим секундным промедлением, и оглушил его резким ударом кулака.
— Поговорим с ним на свежем воздухе, — решил он.
Мужчина в белом халате оказался грузным, и тащить его было непросто. А под конец его вообще едва удалось протиснуть сквозь узкий выход из шахты.
— Заткнем-ка мы этот просвет камнем, ведь нас наверняка сейчас будут искать, — сказал Ричард, и через минуту поверх того, что казалось норой лежал большой валун, так что ни снаружи ни изнутри никто не подумал бы, что здесь находится еще один вход в подземную лабораторию.
— А теперь, мистер, — обратился Беркли к начинавшему приходить в себя человеку в белом халате, — вы ответите мне на несколько вопросов.
Следователь —
Доктор Хуберт лишь криво усмехнулся в ответ на угрозы Ричарда:
— Ты думаешь, что возможно напугать меня? Меня, который…
— Думаю, что да! – заявил Беркли, нанося ему сильный удар в солнечное сплетение. – Сколько сейчас людей в шахте?
— Достаточно, чтобы поймать вас и доставить ко мне на операционный стол! О, я сделаю из вас обоих отличных зеленых гуманоидов! – зловеще прошептал Хуберт, преодолевая боль.
— Так значит все это правда, вы их делаете? — испуганно спросил Пол, который надеялся в глубине души, что в прошлый раз ему все померещилось.
— Не просто делаю. Я и из вас их сделаю, — уже спокойно сказал доктор, думая, что ему удалось настолько напугать своих противников, что они уже в его власти.
— А вот это вряд ли! – спокойно заявил Ричард. — Думаю, что руками ты уже не сможешь работать!
— В каком смысле? – удивился Хуберт, пораженный, что кто-то смеет ему противоречить.
— В прямом, — ответил следователь и, внезапно схватив валявшийся рядом большой камень, нанес Хуберту сильные удары сначала по одной, а потом по другой руке, превратив их в кровавую кашу.
Доктор взвыл и, изрыгая тысячи проклятий, начал придумывать каким пыткам он подвергнет того, кто посмел его изувечить.
— Пожалуй и головой ты больше не сможешь работать, ты не правильно ей пользуешься! – сделал вывод Беркли, и следующим ударом камня проломил Хуберту голову.
Затем он посмотрел на оцепеневшего Пола, и ответил на застывший в его глазах немой вопрос:
— Ну да, такие вот в Америке супергерои, не очень добрые, что поделать!
Потом он отвалил камень и сказал:
— Толку от этого не добились, полезли обратно!
В этот самый миг из шахты показалась голова охранника, который не мог понять, кто проломил стену в лаборатории и куда исчез доктор Хуберт, и только сейчас, увидев свет, начал строить какие-то предложения. Но его умозаключения прервал Беркли выстрелом в голову. Застреленный заткнул собой выход, а за ним лезли еще не менее двух людей, как можно было понять по их озабоченным голосам, слышавшимся снизу.
— Давай-ка отойдем, — скомандовал Ричард Полу.
Они отошли как раз вовремя, потому что и с другой стороны к ним бежали двое людей в военной форме. Обоих их Беркли удалось застрелить из пистолета, а тех, кто, наконец, вытолкнув убитого из входа шахты показался на поверхности, он застрелил у взятого у одного из застреленных им автомата.
— Ричард, ты уверен, что все это хорошо, что ты делаешь? – робко сказал Пол, который в этом не был так уверен.
— На все сто, — подтвердил Беркли и, вытащив у одного из убитых из-за пояса связку гранат, направился к главному входу в шахту.