Призрачная любовь
Шрифт:
— Ты ничего не хочешь рассказать нам, девочка? — спросил Дэн.
— Что именно?
— Открой всю правду в искренней молитве, — посоветовал он. — Бог подскажет тебе, что делать дальше.
Во время безмолвной молитвы Дэн склонился ко мне и опустил на мой затылок тяжелую, как свинец, ладонь. Я боролась с желанием отдернуть голову в сторону. Такой же неприятной была горячая и влажная рука Кэти, прижатая к моей спине.
— Господь, мы взываем к тебе.
Голос Дэна, как надгробный колокольный звон, вибрировал в моих костях:
— Приди
Образ Авраама, поднимавшего нож над головой своего ребенка, заставил меня содрогнуться. Я потела под пальцами Дэна. Он умолял Бога войти в тело Дженни, но вряд ли Господь собирался утешать меня — безбилетную пассажирку в передвижном храме из плоти этой девушки. В крайнем случае Он поступил бы со мной, как с теми демонами, легион которых был изгнан в стадо свиней. Никакой надежды на небеса.
— Исцели ее от любого обмана и своенравия. Покажи ей путь святости.
Когда я заговорила, мои слова совпали со словом «Аминь»:
— Я не твой ребенок.
Мне стало не по себе еще до того, как я увидела лицо Дэна.
— Дженнифер…
Кэти была так шокирована, что не смогла закончить фразу. Она отдернула руку от меня. Дэн тоже отстранился и с возмущением откинулся на спинку стула. Кэти переводила взгляд то на меня, то на него. Дневник прилип к моим ладоням. Я яростно сжала его пальцами.
— Мне очень жаль, что вы не верите мне.
Дэн заговорил суровым тоном, как будто противостоял богохульству:
— Будь тебе пять лет или сто пять, мы все равно являемся твоими родителями.
— Поймите, я не та, за кого вы принимаете меня.
— Не говори так с отцом!
— Кэтлин, я справлюсь с этим, — сказал Дэн.
— Мне больше не хочется притворяться Дженни, — крикнула я.
— Мы знаем, что ты взрослеешь.
Кэти едва не рыдала.
— Ваша дочь…
Я не могла найти слов, чтобы объяснить им уход Дженни.
— Немедленно прекрати эту чушь!
Дэн снова опустил руку на мою голову. Она стала еще тяжелее. Это не предвещало ничего хорошего. Я поклялась быть доброй с Кэти, но зачем-то напугала ее.
— Извинись перед матерью.
Дэн сжимал мой череп крепкими пальцами. У меня заболели глаза. Кожа под волосами потела от неприятного ощущения.
— Я извиняюсь.
— Твоя воля — это воля Бога, — произнес Дэн. — Повтори!
— Моя воля — это воля Бога.
Он ослабил давление. Моя голова чесалась под его ладонью.
— Она проходит через период взросления. Такое иногда бывает.
Мне хотелось отступить на прежние позиции:
— Да, я чувствую, что меняюсь.
Кэти с облегчением вздохнула. Дэн по-прежнему сжимал мою голову, поэтому я добавила:
— И становлюсь ближе к Богу.
— Не понял, — сказал Дэн. — Объясни.
— С некоторых пор я чувствую себя другой персоной.
Наконец Дэн с легким толчком отпустил мою голову. Он взял Библию и, прохаживаясь перед нами, прочитал вслух отрывок из «Послания к Римлянам»:
— «И как они не заботились иметь Бога в разуме, то предал их Бог превратному уму — делать непотребства, так что они исполнены всякой неправды, блуда, лукавства, корыстолюбия, злобы».
Он больше не касался меня. Я была так рада этому, что чуть не рассмеялась. К счастью, мне удалось одолеть коварный рефлекс.
— «Исполнены зависти, убийства, распрей, обмана, злонравия, злоречивы, клеветники, богоненавистники».
Дэн процитировал еще несколько фраз и, покраснев от натуги, передал Библию Кэти. Она кивнула в овечьем согласии и покрепче ухватилась за край стула. Стих, который Дэн велел ей продиктовать для меня, был из «Послания к Ефесянам»: «Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских». Я одолела половину фразы и внезапно поняла, что пишу округлыми буквами, совершенно не похожими на почерк Дженни.
На кухне Кэти передала мне коробку с завтраком:
— Не забудь взять Библию.
Когда я с недоумением посмотрела на нее, она, вздохнув, добавила:
— Библейские занятия по средам, верно?
Благослови ее Боже! Она забыла (или просто не знала), что сегодня в школе сокращенный день. Я вернулась в спальню и нашла на туалетном столике большую Библию Дженни. Мне подумалось, что в постели с Джеймсом я могла бы почитать ему «Песнь Песней Соломона». Затем мне в голову пришла другая мысль. Я открыла нижний ящик комода, достала «Поляроид» и спрятала его в сумку под Библией.
Проходя мимо приоткрытой двери кабинета, я увидела Дэна. Он взял с полки два томика и сунул их в чемодан. Что-то в его движениях — то, как он подравнивал книги на полке, чтобы скрыть возникшие промежутки между томами, — показалось мне странным. На стуле у стола лежала папка с его личными документами. Я заметила, что в чемодане находились призы и памятные вещи: складной нож, несколько музыкальных дисков, пачка писем, фотография в рамке и маленькая деревянная тарелка с надписью: «Мастер торговой палаты малого бизнеса». Я удивилась, что он перевозил их из дома в другое место. Однако мое желание увидеть Джеймса было таким большим, что я вскоре перестала думать о таинственных сборах Дэна.
— Откуда у тебя этот значок? — спросила Кэти по дороге в школу.
— Их раздают на уроках английской литературы.
— У тебя нет в расписании литературы.
— Этот значок мне подарила подруга, — ответила я.
На всякий случай, словно она могла забрать его и проверить отпечатки пальцев, оставшиеся на нем, я прикрыла подарок Джеймса руками.
— Почему тогда ты не носишь значок, который прислала тебе бабушка? — спросила Кэти. — Тот, где зашифрована надпись: «Как поступил бы Иисус»?