Призрак дракона
Шрифт:
Глава 1
ВАРДВИК ИЗ ХУРОГА
Хурог означает дракон.
Тяжело дыша после утомительного подъема на гору, я опустился на древние бронзовые двери, горизонтально врезанные кем-то из моих предков на вершине самой высокой скалы. Размеры дверей потрясали: в ширину каждая из них достигала моего роста, а в длину вдвое превышала его. Верхние части этих огромных дверей находились на несколько футов выше, чем нижние, потому что верхушка скалы была наклонной. Рельефные бронзовые
Я взглянул на замок Хурог, расположившийся на неприступной горе внизу. От темных каменных стен древней крепости, надежно охранявшей его, веяло затаившейся угрозой, хотя в данный момент вряд ли стоило ожидать нападения врага.
По стандартам Пяти Королевств Хурог был небольшим замком, едва способным прокормиться дарами скудного северного урожая с каменистой почвы. Но ему принадлежали обширные территории: от морской гавани на востоке до горных массивов с голыми скалами на западе. Подобно большинству замков в Шавиге Хурог, самый северный в Пяти Королевствах толвенского верховного короля, измерял свое благосостояние не богатством и сокровищами, а количеством земель.
Этот замок был моим наследством. Наследством, которое переходит от отца к сыну.
В переводе с древнешавигского языка «хурог» означает «дракон».
Я порывисто вскочил на ноги, вдохнул полной грудью, чтобы почувствовать, как вокруг меня скапливается магия Хурога, и что было мочи заорал:
– Хур-рог!!!
Так кричали воины Хурога перед битвой с врагом. Хурог. Мой Хурог. Мой, если отец не убьет меня раньше, чем передаст мне замок.
– Он нас теперь прикончит, – донесся с берега реки голос моего кузена Эрдрика.
Эрдрик говорил, понизив голос, но я прекрасно все слышал.
Ивы, отгораживавшие от берега тропинку, по которой я шел, были настолько развесистыми и росли так густо, что мы с Эрдриком не могли видеть друг друга. Мне хотелось пройти мимо – между нами никогда не существовало дружеских отношений. Но я, напротив, сбавил шаг и почти совсем остановился, внезапно догадавшись, что Эрдрик ведет речь обо мне.
– Я ни в чем не виноват, Эрдрик, – послышался голос Бекрама, брата-близнеца Эрдрика. – Ты же сам видел. Она запрыгнула туда, как испуганный кролик!..
Я сразу все понял: эти двое опять дразнили мою сестру. Меня охватила ярость. Я почувствовал, что в самом деле готов тут же прикончить обоих своих двоюродных братцев.
– Надеюсь, в следующий раз у тебя хватит ума не дразнить девчонку, брат которой здоров, как бык, – сказал Эрдрик.
– Хорошо еще, что у него и мозги почти не отличаются от коровьих, – заметил Бекрам безмятежно. – Пойдем отсюда. Она скоро вернется, и вот увидишь, с ней все будет в полном порядке.
– Он все равно узнает, что это сделали мы, – с типичной для него мрачностью в голосе пробормотал Эрдрик.
– Каким образом? – спросил Бекрам. – Она ничего не сможет ему рассказать.
Моя сестра была немой с самого рождения.
– Тогда укажет на нас, объяснит жестами, – продолжал паниковать Эрдрик. – И он нас прикончит!
Самый момент поймать их и выяснить, в чем дело, решил я.
Почему-то все считали, что с такой наружностью и телосложением, как у меня, человек обязательно обделен умственными способностями. Я был вынужден смириться с этим, а позднее начал целенаправленно подыгрывать окружающим. Глупый Вардвик, как считали все, не представляет угрозы для своего отца и не пожелает раньше времени сменить его на посту правителя Хурога.
Моим кузенам по двадцать лет, а мне девятнадцать. Но ростом я выше их на целую голову, да и мускулы мои будут помощнее. К тому же я направлялся на охоту: за спиной у меня висел самострел, а на поясе – охотничий нож. Естественно, я не собирался в процессе разбирательства с двоюродными братцами пускать в ход оружие, но само его наличие могло нагнать на них еще больше страха.
С этими двумя я вполне мог справиться и голыми руками.
Натянув на лицо привычную маску тупицы, я свернул с тропы и, раздвигая перед собой ивовые ветви, направился к берегу – к тому месту, где в реку из сточного туннеля стекали отходы из замка.
– Кто вас прикончит? – спросил я, появляясь перед братьями и одергивая край рубахи, зацепившийся за сук.
Онемев от ужаса, Эрдрик молча уставился на меня. Бекрам же, всегда отличавшийся большей храбростью и находчивостью, моргнул от неожиданности и глуповато улыбнулся, пытаясь убедить меня в том, что рад моему появлению.
– Вард!.. С добрым утром, кузен! Насколько понимаю, ты решил поохотиться. Ну и как, удачно?
– Нет, – отрезал я.
Внешнее сходство Эрдрика и Бекрама не переставало меня удивлять. Все в них было почти одинаковым – и темно-русые волосы, и смуглая кожа, и правильные черты лица. Настолько же разительно не походили друг на друга их характеры. Смелый, нагловатый и обаятельный Бекрам неизменно оставлял брата в тени.
Я обвел внимательным взглядом реку, лес, сточный туннель. В этот момент Эрдрик нервно вздохнул, и я пристальнее посмотрел туда, где заканчивался туннель.
Решетка на нем, служившая преградой для речных обитателей, была приоткрыта. А рядом в коричнево-бурой грязи виднелся чей-то маленький след.
Эрдрик дернулся от испуга и кашлянул. Я подошел ближе к системе удаления нечистот, прищурил глаза и ногой отодвинул решетчатую дверь. Она податливо отъехала в сторону, но на очень небольшое расстояние. Моя маленькая сестра без труда прошла бы вовнутрь сквозь образовавшуюся щель.
Выдержав многозначительную паузу, я резко повернул голову и посмотрел прямо в глаза Бекраму.
– Сиарра там, в туннеле, верно? Это ее след.
Хитрец Бекрам ответил не сразу. На протяжении нескольких секунд он обдумывал, что сказать.
– Мы не знаем, где Сиарра. Но тоже решили, что она забралась туда.
– Сиарра! – крикнул я, наклонившись к туннелю. – Надоеда , выходи!
Я умышленно обратился к ней повторно не по имени. В мрачном сыром помещении звук моего голоса мог запросто исказиться. А Надоедой называл Сиарру только я.