Призраки бьют в барабаны
Шрифт:
— Как это — без тебя? — прошептал я.
Придерживая руку, Рамос встал во весь рост.
— Мне чертовски жаль, что я не в состоянии вам помочь. Однако вы вполне осилите оставшийся путь и без меня. Я в этом не сомневаюсь.
— Но ведь… если мы попадем в какую-нибудь переделку… — начала было Айрин. — Если нам потребуется помощь…
— Тогда вы будете помогать друг другу, — ответил ей Рамос и снова застонал. — Послушайте, ребята, оставьте все здесь, в третьем каноэ. На обратном пути вы все заберете.
— Где же будешь ты сам? — поинтересовался я.
— Я отправлюсь пешком, — ответил он. — Буду ждать вас ниже порога. Посмотрю на ваши подвиги с берега.
— Но Рамос… — возразила было Айрин.
— Все, вопрос закрыт, — простонал он. — Желаю всем удачи. Держитесь, ребята. Не подведите меня.
Придерживая правую руку, Рамос повернулся и быстро направился прочь. Мы с недоумением глядели ему в спину, когда он пересекал поляну.
Дойдя до берега, он бросил взгляд на каноэ. Потом повернулся и зашагал вниз по реке.
Он ни разу не оглянулся.
Мы стояли впятером и молчали некоторое время.
Марти пнул ногой пластиковую бутылку и загнал ее в костер. От нее взметнулось облако золы.
— Что ж, пора отправляться и нам, — предложила Шарлотта.
— Да, — тихо согласился я. — Давайте покончим с этим. — По моей спине побежали мурашки. — Мы ведь справимся с такой задачей… верно?
Глава XII
ВОДОПАД
Весла с плеском погружались в воду. Без Рамоса наше каноэ казалось пустым и совсем легким.
Я сидел ближе к корме, Шарлотта впереди. Я поднимал весло и отталкивался им — поднимал и отталкивался, подлаживаясь к ритму Шарлотты.
И старался не думать о том, что ожидает нас впереди.
Спасательный жилет казался мне тяжелым, словно броня. Крупные капли пота катились по моему лбу, щипали глаза.
Сквозь утренний туман я разглядел большого оленя, который спокойно смотрел на нас с берега. Солнце, старавшееся пробиться сквозь тучи, бросало беловатые блики на струи воды.
Каноэ раскачивалось все сильней. Через некоторое время я понял, что течение становится все стремительней.
Река сделалась шире. Густые заросли деревьев, видневшиеся по берегам, теперь немного отступили.
Я наклонился вперед и греб изо всех сил. Наша лодка и лодка ребят стремительно скользили по воде бок о бок.
— Ой-ой! — воскликнул я от неожиданности, когда нас подбросила кверху большая волна. Каноэ с шумом ударилось днищем о воду.
Вокруг нас закручивались маленькие водовороты, образуя хлопья белой пушистой пены. Лодка снова подпрыгнула, на этот раз сильнее.
— Мы приближаемся к порогу, — произнес Марти. — Река становится бурной.
По моему телу пробежала волна страха. Как же мы обойдемся без Рамоса? В таких опасных местах обязательно требуется опытный инструктор.
Я ни с кем не стал делиться своими опасениями, боясь, что меня обвинят в трусости, но был почти уверен, что остальные думали о том же самом.
Первой на этот раз не выдержала Айрин.
— Ребята, может, вернемся? — несмело предложила она. — Без Рамоса мне как-то страшно туда плыть. Скажем, вдруг кто-нибудь из нас упадет в реку? Или наши каноэ налетят на камни?
— Эх ты, трусиха! — усмехнулся Дэвид. — Знаешь, Айрин, перебирайся в лодку Рассела. Возьмете друг друга за руки и будете бояться вместе.
— Не смешно! — фыркнула Айрин.
Наши каноэ дружно взлетели носами кверху и шлепнулись вниз.
— Рассел! Как насчет морской болезни? Не жалуешься? — поинтересовался Дэвид.
— Нет, не жалуюсь! Мне нравится! — бодрым голосом солгал я. — Хорошо бы нас стало швырять посильнее. Сейчас просто детские игрушки.
«Я должен быть здесь самым храбрым, — приказал я сам себе. — Чего бы это мне ни стоило!»
Впереди закружилась белая пена и через несколько секунд ударила в борт нашего каноэ. Мы закачались из стороны в сторону.
Я подлетел кверху и едва не выронил от неожиданности весло. Рыжие волосы Шарлотты развевались за ее плечами. Наши лица стали совсем мокрыми от холодных брызг.
— Ребята, я серьезно вам говорю! — отчаянно закричала Айрин. — Тут становится слишком страшно! А ведь мы еще даже не добрались до порога!
В душе я радовался, что эти слова произнесла она, а не я. Но разве это имело какое-то значение? Все равно их не пожелали слушать.
— Айрин, ты просто не выпускай из рук весла. Греби, и все будет хорошо, — сказал ей Марти. — Я точно тебе говорю.
— Нет, не будет! — пронзительно воскликнула Айрин срывающимся на дрожь голосом. — Сейчас нас вынесет туда, где вода падает вниз, и мы разобьемся об острые камни!
Внезапно заговорила Шарлотта.
— Мы должны справиться с этим! — закричала она, вцепившись в борт, потому что в это время большая волна сильно встряхнула каноэ. — Неужели мы станем первыми в истории лагеря, кто испугался и не прошел через Заповедный порог? Не бывать этому!
— Но ведь остальные проходили вместе с инструктором! — возразила Айрин.
— Значит, мы станем первыми, кто пройдет без инструктора! — заорал я. — После этого мы станем самыми знаменитыми!
Мои слова поразили всех.
— Рассел, ты голова! — восторженно заорал Марти. — Ты голова!
Нам приходилось перекрикивать шум реки. Со всех сторон в каноэ ударяли буруны с пенистыми гребнями. Лодки плясали и прыгали под нашими ногами.
Наше каноэ резко дернулось в сторону. Мы с Шарлоттой крепче вцепились в весла.