Призраки из тумана
Шрифт:
Она всегда прекрасно ориентировалась в пространстве, запоминая схему расположения улиц и приметы прилегающих зданий, и поэтому в любой момент точно знала, где находится. Но тут из-за тумана и мрака она практически ничего не могла разглядеть.
Погруженная в свои мысли, Елена пошла вперед, но через четверть часа, к своему удивлению, обнаружила, что заблудилась.
Не зная, что делать, Елена остановилась и огляделась по сторонам. Однако кроме тусклого бледного тумана не видно было буквально ничего. Нигде сквозь дымку не мерцал спасительный прямоугольник
Девушка глубоко вздохнула и попыталась успокоиться. Чего ей, собственно, бояться в Полхилле? Какая опасность могла подстерегать ее в мрачных переулках деревушки?
«Рука судьбы может достать везде», – печально пробормотала она, вспомнив, что Дэвид погиб именно здесь. Он с блеском вышел из стольких опаснейших ситуаций, чтобы найти смерть в этой забытой богом дыре. Более злой шутки судьба с ним сыграть не могла.
Вдруг она вздрогнула – совсем рядом промелькнула большая черная тень! Это был человек крепкого телосложения в длинном черном пальто. Его волосы были так коротко подстрижены, что породистая голова мужчины казалось почти лысой. Мягко двигаясь в ночи, он исчез в тумане так же неожиданно, как и появился.
– Дэвид! – узнав фигуру, закричала Елена срывающимся голосом. – Дэвид! Подожди!
Не помня себя, она бросилась за тенью. Елена бежала, спотыкаясь о булыжники мостовой, капли тумана на ее лице смешались со слезами, которые вдруг хлынули из глаз.
Тут она вновь увидела тень, скрывшуюся за углом здания, темные контуры которого едва проступали сквозь туман.
– Дэвид! – сломя голову она вновь бросилась за тенью. Любой ценой она должна была догнать мужчину, чтобы убедиться, что это действительно Дэвид Итон.
И тут она, к своему изумлению, заметила, что человек, которого теперь она различала только по развивающемуся пальто, не издавал при движении абсолютно никаких звуков! Казалось, что его ноги не касаются земли – настолько бесшумно он двигался по мостовой. И хотя мужчина бежал быстрее ветра, его дыхания не было слышно.
Мурашки побежали по спине Елены, и когда фигура в следующее мгновенье вдруг совершила огромный прыжок вперед и исчезла в тумане, девушка сделала еще пару неуверенных шагов и застыла на месте, едва переводя дух.
В ужасе она смотрела на то место, где только что была тень.
– Дэвид! – закричала она в отчаянии еще раз, до боли сжав ладони в кулаки. – Дэвид, где ты? Вернись ко мне!
Вдруг справа от нее в тумане возник ярко освещенный прямоугольник. Елена резко повернулась и увидела контуры человеческой фигуры, возникшей в проеме двери.
– Кто здесь людям спать не дает, черт возьми? – донесся до нее недовольный голос хозяина гостиницы.
Крэйг Баллатер посветил карманным фонарем в сторону Елены. Она невольно подняла руку, защищая глаза от яркого света.
– Ах, это вы! – пробурчал Крэйг. – Что за театр вы устроили посередь ночи? И что вообще вы делаете на улице в такую мерзкую погоду?
Нерешительно Елена двинулась в сторону освещенного входа. Все еще потрясенная, она оглядывалась по сторонам в надежде, что таинственная фигура явится ей еще раз.
– Я не ослышался? Вы и вправду звали Дэвида Итона?
Не говоря ни слова, Елена протиснулась мимо мужчины внутрь дома. Ей вдруг стало ужасно стыдно за саму себя. Мало того, что она заблудилась в деревне, так она еще и вообразила, что увидела в тумане ходячего мертвеца.
Крэйг закрыл за ней дверь, дважды повернув ключ в замке и накинув цепочку. Нахмурив брови, он бросил взгляд на часы.
– Вам бы не следовало выходить наружу в такое-то время, – менторским тоном обратился он к Елене и нагло уставился на нее. – Мало ли что может случиться с вами на улице.
– Это как понимать? – устало спросила Елена. У нее не было ни малейшего желания вступать в разговор с этим неприятным типом.
Крэйг оторвал взгляд от привлекательной фигуры молодой женщины и посмотрел ей в лицо.
– Вы не первая, кому в Полхилле ночью являются привидения, – произнес он хрипло.
– Послушайте, не говорите чуши! – возразила она хозяину отеля. Она отвернулась и стала подниматься по лестнице, ведущей к комнатам для постояльцев.
– Меня-то вы не проведете! – торжествующе прокричал ей вслед Крэйг. – Вы встретили привидение на улице!
Елена остановилась на лестнице и повернула голову.
– Что здесь творится с людьми? – спросила она презрительно. – Даже ваш пастор верит в привидения. Вы тут в Полхилле, кажется, все с ума посходили!
– Но что-то вы на улице все-таки видели, – настаивал Крэйг, поставив ногу на первую ступеньку лестницы. – Лицо-то у вас до сих бледнее бледного, а глаза горят от страха!
– Привидений не бывает!
Чтобы прекратить разговор, она повернулась и побежала по лестнице вверх. Войдя в комнату, она заперлась и прислонилась спиной к двери, переводя дух. Она не знала, что и думать. Может быть, кто-то просто-напросто подшутил над ней? Подозрение пало на пастора. Франклин Глен был явно очень заинтересован в том, чтобы она, Елена Мелтин, как можно быстрее покинула Полхилл. Возможно, именно он изобразил «привидение», чтобы напугать ее и заставить уехать.
Но Елена тут же отказалась от этой версии. Заподозрить священника в таком коварстве было так же абсурдно, как и предположить, что она действительно повстречала призрака.
Она разделась и юркнула под одеяло. Что бы там ни было, сейчас ей нужен сон. Утро вечера мудренее.
Однако уснуть не получалось: жутко болела голова. Видимо, плутания в незнакомой местности, укутанной, как ватным одеялом, туманом, давали о себе знать. Закрывая глаза, Елена видела быстро расходящиеся разноцветные круги, словно кто-то вращал центрифугу. Чтобы не стошнило, она открыла один глаз и осталась так лежать, найдя взглядом точку на стене.