Призраки
Шрифт:
Что случилось с ее голосом? В нем звучали странные нотки. И она явно не боится ее, Анну. Впервые в жизни Бобби не боится ее.
– Мы похоронили его без тебя. Твоя мать умрет, если ты не вернешься домой, Бобби.
Она подождала, пока Бобби что-нибудь ответит. Сестра молчала.
Во имя Господа... она... она действительно изменилась...
– Мама упала с лестницы четыре дня назад и сломала ключицу.
– Да что ты?
– безразлично спросила Бобби.
– Ты вернешься домой вместе со мной, Бобби, -
– Посмотри, а ведь у тебя выпал зуб, - улыбнулась вдруг Бобби. Конечно! Я не сомневалась, что так и будет.
– Бобби, выйди на свет. Я хочу посмотреть на тебя.
– Хочешь?
– В ее голосе опять звучали странные, насмешливые нотки. Я не уверена, что это так уж необходимо.
– Перестань дразнить меня, Бобби!
– Она повысила голос.
– Послушай, Анна!
– сказала Бобби.
– За многие годы мне надоело, когда ты разговариваешь со мной в таком тоне. Оставь свою манеру кричать.
Внезапно Анне захотелось убежать отсюда как можно дальше и не оглядываться. Но было слишком поздно. Она увидела взмах руки младшей сестры, которая отдергивала штору.
Душ смыл остатки грима. Голова и шея, все тело Бобби были абсолютно прозрачными. Сквозь кожу просматривались все внутренние органы. В венах пульсировала кровь. Анна видела, как бьется сердце Бобби, как наполняются воздухом легкие. И все ее внутренние органы имели почему-то странный ярко-зеленый цвет.
В голове у Бобби просвечивался мозг.
Бобби беззубо улыбнулась:
– Добро пожаловать в Хейвен, Анна!
Анна, будто во сне, сделала шаг назад. Она хотела кричать, но у нее перехватило дыхание.
Бобби направилась в ее сторону. Анна попыталась отскочить, споткнулась и упала.
– Нет, - шептала она, - нет... Бобби... нет...
– Я рада, что ты здесь, - все еще улыбаясь, сказала Бобби.
– Я не рассчитывала, что ты приедешь... вовсе не рассчитывала... но я думаю, что для тебя здесь найдется дело... Вакансии, как говорится, еще остались.
– Бобби...
– Изо рта Анны вырвался хрип; тело ее забилось в судорогах. Рука Бобби коснулась ее руки, и Анна потеряла сознание.
2. ГАРДНЕР ОТПРАВЛЯЕТСЯ НА ПРОГУЛКУ
Воспользовавшись советом Анны, Гарднер решил прогуляться. Естественно, конечной целью прогулки должен был стать корабль. Ему не очень хотелось идти туда одному, и он боялся, как ребенок, оставшийся один в темном доме. А если там привидения? Если там прячутся Призраки Прошлого? И они ожили, и хотят выйти наружу? И какие они на самом деле?
Он присел на землю неподалеку от корабля и стал рассматривать его. Вскоре взошла луна, матовым светом вспыхнув на серебристой обшивке. Это необычное и очень красивое зрелище.
Что же происходит вокруг?
Я не хочу этого знать.
Происходящее пока не ясно...
Я не хочу этого знать.
Эй, а что это за звуки доносятся изнутри?..
Он
И проспал всю ночь.
Утром возле него на земле лежали два зуба.
Это потому, что я спал слишком близко от корабля, - подумал он. Правда, был при этом и приятный момент: у него совсем не болела голова, хотя вчера он явно перебрал. Возможно, корабль способствует каким-то изменениям в атмосфере, например, перепадам давления.
Ему не хотелось оставлять свои зубы валяющимися на земле. Повинуясь внутреннему зову, он закопал из в землю и, сделав это, подумал: Ты ничего не добьешься, разыгрывая Гамлета, Гард. Если ты не примешь решения, причем не позже завтрашнего дня, то вскоре ничем не будешь отличаться от здешней братии.
Он оглянулся на корабль и подумал:
Мы все привязаны к нему, как куры к своему курятнику. Что же делать?
Как бы сам отвечая на свой вопрос, он направился в сторону дома.
Машина, на которой приехала Сисси, исчезла.
– Где ты был прошлой ночью?
– спросила Гарднера Бобби.
– Спал в лесу.
– Ты что, и в самом деле так напился?
– удивленно спросила Бобби. На ее лицо был густо нанесен грим. И на ней красовалась все та же грязная рубашка, которую она носила последние дни. Из ворота выглядывала тоненькая шейка.
– Не совсем так. Просто вдруг захотелось поспать на земле. Тем более что в последнее время комары совсем не донимают. Они улетели. Вместе с птицами. Вместе с пчелами. Все насекомые разлетелись, остались только такие дураки, как мы.
– Что произошло с тобой, Гард?
– Ты уже спрашивала меня об этом.
Бобби промолчала.
– Ты слушала по радио вчерашние новости?
– Спрашивая, он отлично знал, что не слушала. Бобби не смотрела, не слушала и не думала ни о чем, кроме корабля.
– Массовые убийства в Ливии. Война в Ливане. Американское движение за мир. Русские все чаще заговаривают о химическом оружии. Все мы до сих пор сидим на бомбе. С 1945 года мало что изменилось. Ты же изобрела эту штуку, которую прячешь в сарае, а теперь интересуешься, не изменил ли я своего мнения по поводу того, как ею пользоваться.
– А ты изменил?
– Нет.
– Гарднер и сам не знал наверняка, ложь это или правда, но был рад, что Бобби не может прочитать его мысли.
Боже, думал в ужасе он, неужели так бывает всегда, когда сам становишься призраком? Неужели ты начинаешь при этом походить на уменьшенную копию атомной бомбы?
Бобби, держащая в руках какие-то инструменты, быстро оглянулась на Гарднера:
– Что?!
Я сказал, что пора заняться делом, лентяйка, - отчетливо подумал Гарднер, и выражение изумления на ее лице сменилось улыбкой.