Призыв к оружию
Шрифт:
— О Боже милостивый! — проронил он, ступая вперед. Потом обнял ее за шею, чувствуя, как из глаз заструились слезы.
Лошадь потерлась носом о его щеку.
— Эрилинн! — выдохнул Стив. — О Боже мой, Эрилинн!
— Мы нашли ее ровно за год до того, как в небесах вспыхнула твоя звезда, Сновидец, — про-изнес Арвен позади него. — Она пришла в Менкар и дала понять, что мы должны держать ее для тебя. Нам казалось наиболее уместным, дабы вы встретились здесь. Она никому не позволяла оседлать себя, не считая
— Спасибо, Арвен, — проговорил Стив, утирая глаза. — Спасибо вам.
— Я рад, что порадовал тебя. Ныне же я вас покину. Поговорим утром.
— Но… — хотел было возразить Стив.
— Помни, где ты находишься, Стивен, — перебил его король. — Дни в Бралменделе совсем не таковы, какими кажутся.
— Ох… верно.
— Доброй ночи.
Арвен пошел прочь, а Стив снова обернулся к… Эрилинн. Слезы навернулись ему на глаза, и он уткнулся лицом в шею лошади, отдавшись рыданиям.
Потом ощутил кольцо ее рук. Отстранившись, он заглянул в глаза Эрилинн. Ее распущенные серебряные волосы ниспадали ниже пояса, служа ей единственным одеянием.
— Эрилинн! — воскликнул Стив. — Ты…
— Да, — отвечала она. — Но я могу являться в таком виде лишь по ночам, когда мы одни.
— Слава богу! Слава богу, что ты вернулась ко мне!
— Я не могла не вернуться, любимый. Притянув Эрилинн к себе, Стив слился с ней в долгом, сладостном поцелуе. Потом Эрилинн ухватила его за запястье и потянула за собой:
— Пойдем, для тебя приготовили шатер…
Проснувшись с первыми лучами солнца, Стив перекатился на бок, но Эрилинн рядом не нашел. Встав, он натянул брюки. Надо бы отдать их в стирку.
Эрилинн стояла рядом с шатром, спокойно пощипывая травку. Стив тряхнул головой — да, к этому надо привыкнуть. Вскинув голову, кобыла затрусила к нему.
— Доброе утро, — рассмеялся Стив. — Вижу, ты уже позавтракала.
«Овес?» — раздался шепот в его мозгу. От неожиданности Стив вытаращил глаза: голос Эрилинн! Значит, она может с ним общаться?
— Разумеется, я раздобуду тебе овса. Я люблю тебя, Эрилинн.
«Тоже люблю хозяина», — откликнулся шепот в голове.
— Я вовсе тебе не хозяин! — возмутился Стив. Попятившись на шаг, кобыла понурила голову.
«Плохая?»
— Что? Нет, ты вовсе не плохая, — заверил ее Стив, почесывая ей нос. — Эрилинн, в чем дело?
— В облике животного ее рассудок устроен куда проще, — послышался сзади голос Арвена. — Когда она лошадь, ты действительно ее хозяин. Однако это вовсе не уменьшает ее любовь к тебе. Просто так животные устроены.
— Арвен, а вы знали?..
— Что она способна принимать ольвийское обличье?
— Она хочет позавтракать.
— Я позабочусь, чтобы пажи принесли ей торбу с овсом. И яблок. Когда она поест, нам надо съездить посмотреть, где мы должны устроить твою ловушку.
«Везти хозяина?» — с энтузиазмом шепнул голос Эрилинн.
— Не сейчас, — обернулся Стив к кобыле. — Сперва ты получишь овес.
Все-таки привыкнуть к этому будет не так-то просто.
«Хозяин добрый. Люблю хозяина». Очень непросто.
— Может, мы тоже позавтракаем? — предложил Арвен. — Пажи о ней позаботятся. Они знают, кто она такая.
— Идея неплоха, — согласился Стив. — Мне и в самом деле надо задать вам несколько вопросов.
— Еще не вернулся? — спросил Эрельвар, откидывая полог шатра.
— Нет, мой господин, — отозвался Морфаил. — Он не вернулся за пять минут, прошедшие с тех пор, как вы спрашивали в последний раз.
— Пять…
— … минут, — досказал Морфаил. — По часам, он отсутствует в лагере лишь чуть более двух часов. Не согласитесь ли вы немного поспать? Обещаю незамедлительно разбудить вас в ту же секунду, как он вернется.
— Быть может… мне и следовало бы… немного поспать.
— Великолепная мысль, мой господин. Доброй яочи.
— Пожалуй, идеальное местоположение, — сказал Стив. — Танк не сможет открыть огонь по Бралменделю, не проехав вдоль этого гребня.
— Но он может переехать через… — начал Арвен.
— Не думаю, ваше величество. Гребень слишком крут. Им придется двинуться в обход.
— Они могут избрать другое направление.
— Тоже верно. Хотя эта дорога для танка лучше Всего. И все же вы должны быть готовы заманить его в эту сторону.
— Ведуны могли бы заманить сюда Дракона своим искусством, — предложил Арвен.
— Арвен, я бы прибег к нему только в крайнем случае, — возразил Стив. — Если на танке будет кайвир, оно лишь насторожит его, в результате поведав р приготовленной ловушке.
— Правда.
— Главное, что притягивает их в Бралмендель, — наше присутствие. Это чересчур большое искушение, устоять перед которым они не в силах.
— Итак, — улыбнулся Арвен, — мне предстоит из короля превратиться в приманку для драконоловки.
— Тут уж не до шуток, ваше величество. Надеюсь, у вас найдутся пути к отступлению, если дело обернется туго.
— Я тоже знаю лесные тропы, друг мой. Но я соглашусь покинуть своих людей, только если у меня не будет иного выхода.
— Мне бы и в голову не пришло, что вы способны бросить своих людей, ваше величество.
— Не хочешь ли ты сообщить нам об этом рве еще что-нибудь?
— Нет, по-моему, мы охватили все детали. Я велю отправить к вам Дельвийский Огонь сразу же по возвращении.