Призывая Луну
Шрифт:
Узнать это наверняка было бы куда хуже, чем просто гадать.
Да, возможно, когда дело касается Ли, я трусиха.
А ещё все то необъяснимое, что произошло на Испытании. Я точно почувствовала что-то, когда Ли лечил дерево, но не имею ни малейшего представления, что это значило. Добавьте к этому шёпот Стихии: «Сила девы», — и я тону в странностях, которые в обычной ситуации не стали бы проблемой, потому что Ли и я обсудили бы всё. Но я не могу поговорить с Ли, по крайней мере, не с этим новым, отстранённым Ли.
Стоило ли мне рассказать Роттингему о том странном
У меня есть часовой перерыв на обед перед лекцией под названием «Поднять завесу», на которой, как мне уже сказала соседка Кайя, будут учить, как раскрыть остров Лун. Прекрасно. Для этого нужна магия. И пока я размышляю о своём предстоящем провале, мои ноги несут меня в сторону Дворика Перекрестков. На краю двора стоит группа студентов, сгрудившихся вокруг застеклённой доски объявлений.
— Рен! — Сэм машет мне из середины группы, и я иду к ней, стараясь сделать лицо хоть немного менее несчастным, чем оно есть на самом деле. — Ооо! Они только что вывесили результаты после первого Испытания, — Сэм сияет, когда группа студентов, бросив на меня оценивающие взгляды, расступается. Она указывает на напечатанный список имен, ранжированных с первого по двадцать пятое место. — Ты и Ли на втором месте!
Электрический разряд шока пробегает по моему телу, когда я читаю список. На первом месте Люк «Гад» Уэзерфорд, его сестра Лили на восьмом. Ли и я на втором, но, не зная, как к этому относиться, я бегло просматриваю список в поисках других знакомых имён.
— Руби на пятом, — говорю я. — Это здорово, и я не удивлена. Они потрясающие. Ты не злишься, что оказалась на десятом?
Сэм пожимает плечами. — Нет. Ты же знаешь, я не сильна в соревнованиях. Плюс, я знаю, что сделала не так во время Испытания. Я… — её глаза сверкают. — Переосмыслила задание. Кто бы мог подумать?
— Да уж, кто бы мог? — мямлю я и вздыхаю, а затем осознаю, что веду себя как отвратительный друг. Сэм всегда слишком много думает, и мне стоило бы посмеяться или сказать что-то более похожее на меня, чем «Кто бы мог?» Я открываю рот, чтобы исправить ситуацию, и встречаюсь с её взглядом — уже поздно.
— Что случилось, Ренни?
И вот, мои глаза наполняются слезами, и я ощущаю в горле знакомое горячее чувство, предвещающее неконтролируемый приступ плача.
Сэм берёт меня под руку. — Пойдём. Мы пообедаем, и ты мне всё расскажешь.
Столовая большая, и даже несмотря на то, что студентов здесь много, нам с Сэм удается быстро пройти по обеденной линии, взять большие миски с фо и сесть за столик, достаточно отдалённый от остальных, чтобы нас никто не подслушал.
— Ну, рассказывай, — говорит Сэм.
Я ковыряюсь в фо палочками. — Что-то произошло на Испытании.
Сэм кивает. — Что-то произошло у всех на Испытании. Ты слышала про Мисти? Она — Лев по лунному знаку. Она уехала домой. Испытание чуть не убило её.
— Чёрт возьми! Я даже не знала, что можно просто уехать домой.
— Оказывается, можно, если почти умер. — Она делает большой глоток рисовой лапши, потом спрашивает: — Что случилось на твоём Испытании? Я слышала, что тебя и Ли вызвали к декану Роттингему.
— Ты знаешь вообще всё?
Она улыбается. — Нет, только самое важное. Что декан хотел?
Я пожимаю плечами и, поковыряв немного лапшу, отвечаю: — Он хотел узнать, как Ли удалось вырастить целое дерево.
— Ух ты, это крутой навык. Но почему тебя это так беспокоит?
Я выпускаю долгий вздох. — Дело не в этом. Лечение дерева было крутым. Беспокоит то, что произошло до этого. Ну, и после тоже.
— В твоих словах нет смысла.
— Ладно, извини. Я сказала Ли, что ему и Лили нужно поговорить. Ну, знаешь, *поговорить-поговорить*, — шепчу я, театрально наклонившись к ней.
Сэм чуть не роняет палочки. — Нет. Только не это. Ли должен быть с тобой. Я столько лет ждала, когда вы поймёте, что вы больше, чем просто друзья.
Я прищуриваюсь на неё. — Я понятия не имею, о чём ты говоришь.
Сэм фыркает. — Так, ты сказала Ли, что он должен встречаться с Лили. И что потом?
— Он стал странным и с тех пор ведёт себя иначе, — говорю я мрачно.
— Я вижу кого-то, кого могла бы не просто любить, а быть влюблённой, — шепчу я, уставившись в суп.
— Тогда почему ты не сказала ему это, вместо того чтобы сводить его с другой? — спрашивает Сэм.
— Во-первых, потому что мои чувства скачут в разные стороны. Мне нравится Ли или *не нравится* Ли? Есть у меня магия или нет? Я принадлежу к этому месту или нет? — вздыхаю я. — Всё это… — Я делаю широкий жест рукой. — Если я провалюсь здесь, я просто вернусь к своей обычной жизни? А если преуспею, то что? Вернусь работать в книжный магазин уже как маг? Или меня ждёт какое-то магическое будущее? Я не знаю! — Слова вырываются из меня с неожиданной силой. — Думаю, в этом вся загвоздка. Сейчас думать о будущем — всё равно что смотреть сквозь мутную воду. Ничего не понятно. Но Ли — совсем другое дело. У него нет этих сомнений, он точно знает, чего хочет, и идёт к этому с самого того дня, как погибла Майя. А здесь его целеустремлённость только усилилась. Я знаю, насколько для него важно занять первое место в Испытаниях. Что, если я скажу ему, что хочу быть больше, чем просто друзья, и это испортит ему всё? Что, если из-за меня он не сможет сконцентрироваться как следует?
— Ты ему доверяешь? — тихо спрашивает Сэм.
— Конечно, доверяю, — отвечаю я с удивлением.
— Тогда почему не веришь, что Ли сам не поставит себя в такое положение, где его будущее окажется под угрозой?
Ответ приходит мгновенно:
— Потому что я знаю Ли. Когда он кого-то любит, он делает это всей душой, а сейчас его вся душа должна быть сосредоточена на будущем.
Сэм задумчиво кивает, пережёвывая суп, а я выпиваю целый стакан воды и снова вытираю лицо.
Наконец она поднимает на меня глаза: