Проблеск надежды
Шрифт:
Миссис Кармайкл, наморщив лоб, наклонилась вперед, приложив к уху ладонь.
– Что вы сказали?
– Вы меня слышали? – спросил Кейн, подходя к ней ближе.
– Не совсем хорошо. Вы слишком далеко стояли. Зал снова оживился.
– Я находился в двадцати футах от вас, миссис Кармайкл. Расстояние между дорожкой к дому моей подзащитной и вашим почтовым ящиком почти вдвое больше. Как вы объясните, что расслышали ее слова и не могли расслышать мои?
– Она кричала. Вот как я это объясняю.
Кейн улыбнулся:
– У меня больше нет вопросов, ваша честь.
Джулия Арчер улыбнулась Кэт. Та ответила улыбкой.
– Вы не пользуетесь слуховым аппаратом, миссис Паркер, не так ли?
– Нет.
– В таком случае вы должны были расслышать, что сказала мисс Уэллс Трэвису Линдфорду перед тем, как вы обе вошли в дом.
Кэт смущенно улыбнулась.
– Боюсь, что ее слова были адресованы мне одной. Видите ли, – добавила она, обращаясь к судье, – Трэвис Линдфорд почти потерял контроль над собой, и меня в тот момент беспокоило одно – как бы поскорее увести от него Дайану в дом. – Она перевела взгляд на окружного прокурора. – Так что если вы хотите узнать, ссорились ли они, то я отвечу «да». Но что касается слов, которыми они обменялись... – Она беспомощно пожала плечами. – Я их не запомнила. Если окружного прокурора и раздосадовал ее ответ, то она этого не показала.
– Звонила ли вам Дайана Уэллс вечером второго декабря?
– Да.
– По какому поводу?
– Она хотела забрать своего сына, который в то время гостил у нас с мужем.
– Почему она хотела его забрать?
– Она собиралась поехать с ним кататься на лыжах.
– Вашей подруге свойственно принимать неожиданные решения?
– Протестую, ваша честь, – сказал Кейн. – От свидетеля требуют оценки поступка.
– Протест принят.
Арчер медленно прошлась перед Кэт, заставляя ее следовать за собой взглядом.
– Куда, по ее словам, она решила отправиться?
– В Маунт-Шасту.
– Но она вам солгала, не так ли? Судя по показаниям сержанта Косака, представившего авиабилеты в качестве вещественного доказательства, мисс Уэллс и ее сын улетали в Канаду. – Она выдержала паузу. – Как, по-вашему, почему она это сделала, миссис Паркер? Почему она солгала своей лучшей подруге?
Кэт мило улыбнулась:
– Вы требуете от меня оценки поступка?
По залу пронесся смех. Несколько мгновений спустя обвинитель, явно расстроенная, вернулась на свое место.
Кейн, уверенный в том, что Кэт на его стороне, чувствовал себя значительно спокойнее.
– Как давно вы знакомы с мисс Уэллс, миссис Паркер?
– Пятнадцать лет. Мы впервые встретились, когда обе поступили в колледж.
– Вам случалось видеть, чтобы она вышла из себя? Например, ударила кого-нибудь?
– Никогда.
– Как по-вашему, способна она на убийство?
– Абсолютно не способна. Дайана и мухи не обидит, а человеческую жизнь ценит выше, чем кто-либо другой. Предположение, что она могла совершить преступление, тем более убийство, просто абсурдно.
Не успела окружной прокурор вскочить на ноги, чтобы заявить протест, как Кэт закончила свои показания.
Когда
Кэт подошла сзади и обняла ее за плечи.
– Потерпи, малышка. Осталось еще немного.
Слушание возобновилось в два часа, и Кейн вызвал Дайану для дачи показаний. Она встала, чувствуя, что, несмотря на многочасовые репетиции, делает все неправильно. Она держалась слишком скованно, голову подняла слишком высоко, а уверенность в себе утратила почти полностью.
Подождав, пока ее приводили к присяге, Кейн подошел к свидетельскому месту.
– Мисс Уэллс, вы звонили мистеру Линдфорду утром первого декабря?
–Да.
– С какой целью?
– Я хотела попросить его прекратить судебное преследование по делу об опекунстве, которое он предпринял против меня.
– Вы ему сказали об этом по телефону?
– Нет, но я уверена, что он догадался о цели моего звонка. Ведь до начала судебного процесса оставалось всего пять дней.
– Он согласился встретиться с вами?
– Нет. Он назначил мне встречу на следующий день в половине пятого.
– Вы шли на эту встречу с оптимизмом?
– Вернее сказать, с надеждой.
– Вы не боялись, что встреча обернется бурной сценой?
– Нет, у меня не было причин так думать.
– Вам приходило в голову, что, если он вам откажет, вы можете убить его?
– Конечно, нет. Я никогда не смогла бы никого убить.
– Расскажите, что произошло, когда второго декабря вы пришли к Трэвису?
Зал замер в ожидании. У Дайаны вспотели ладони, но она подавила желание вытереть их об юбку.
– Я пришла туда в половине пятого и позвонила в дверь дважды. Когда никто не ответил, я постучала, подождала немного, потом постучала еще раз. Когда снова никто не ответил, я нажала на дверную ручку. Дверь оказалась незапертой, и я вошла в комнату.
– Что было потом?
– Я позвала Трэвиса и вошла в гостиную. Тут я увидела его. Я имею в виду... его тело.
– Опишите подробнее, что вы увидели, мисс Уэллс.
Она взглянула на свои руки, сложенные на коленях. Ей показалось, что зал и все присутствующие куда-то исчезли. Сейчас она видела перед собой только труп Трэвиса. Она так ясно видела перед собой эту картину, что сердце ее учащенно забилось.
– Трэвис лежал на ковре в луже крови. Его глаза были открыты.
– Что вы подумали?
– Сначала ничего. Я хочу сказать... я не могла думать. Я просто стояла и смотрела на него. Я не верила своим глазам. Все казалось таким нереальным.
– Вы поняли, что он мертв?
Она кивнула:
– Я подбежала к нему, пощупала пульс. Пульса не было.
– Вы поняли в тот момент, что он был убит?
– Не знаю. Может быть... подсознательно. Тут я увидела лежащую рядом с ним подставку для книг. Основание было испачкано кровью. Я подумала тогда, что кто-то, должно быть, ударил его этим предметом.