Пробуждение любви
Шрифт:
За прошедшие годы Брин изредка встречалась с мужчинами — сначала со студентами, потом с коллегами-преподавателями. Они были симпатичными людьми, и она с удовольствием проводила с ними время. И все! В Алехандро Сантьяго за шесть недель борьбы с ним она не обнаружила ничего симпатичного и приятного — какое уж тут удовольствие от общения, если, даже просто сидя рядом с ним, она испытывает жар во всем теле.
— Дейа, — сообщил Алехандро с явным облегчением и припарковал машину рядом с отелем. Он предполагал,
— Я закажу столик на час, — сказал он, открывая дверцу автомобиля.
— Уверена, Рауль и Рафаэль не дадут нам заблудиться.
Алехандро едва подавил очередную гневную вспышку. Предстоящая деловая встреча была очень важной, на ней должны были решаться довольно деликатные вопросы, и он не мог позволить себе прийти на нее нервным и раздраженным.
— Я тоже уверен в этом, — ответил он натянуто. — Позаботься о своей тете, Мигель, — добавил он, положив руки на плечи сына. Выражение его лица мгновенно смягчилось.
Майкл улыбнулся ему в ответ.
— Обычно тетя Бри заботится обо мне.
Алехандро покачал головой.
— В Испании мужчина должен заботиться о женщине, — серьезно объяснил он ребенку.
Брин в раздражении нахмурилась. Майкл всего лишь шестилетний малыш, господи боже!
— Мигелю нужно узнавать испанские традиции, — заявил Алехандро.
Брин вскинула подбородок, заметив вызов в холодных серых глазах.
— Вам понадобятся деньги…
— У меня есть деньги, благодарю вас, — быстро прервала она его, увидев, что Алехандро достает портмоне.
Он поднял брови.
— Я обращался к Мигелю…
— У меня достаточно денег и на Майкла, — заверила его Брин. Ее буквально трясло от злости. Пусть она всего лишь учительница, но она не возьмет деньги у этого человека даже в интересах Майкла. — Не смеем вас больше задерживать — у вас важная встреча.
Алехандро продолжал смотреть на нее несколько долгих секунд.
— В час дня, — коротко бросил он и ушел.
Брин решила забыть об Алехандро Сантьяго и его высокомерии хотя бы на пару часов, пока они с Майклом побродят по довольно славному городку.
К счастью, Рауль и Рафаэль ничем их не стесняли, хотя оба находились все время поблизости.
Когда они возвращались к отелю, Майкл держал ее за руку и прыгал рядом.
— Алех… папа хороший, как ты думаешь, тетя Брин? — Он поднял на нее глаза.
Хороший— это не про Алехандро Сантьяго. Но вопрос Майкла показал, что он заметил враждебность между ней и отцом, чего Брин очень не хотелось. Но это и неудивительно, если неприязнь проявлялась каждый раз, когда они оказывались рядом.
— Очень хороший, — ответила она.
Мальчик нахмурился.
— А мамочке и папочке он бы понравился, тетя Бри?
Брин почувствовала
Но она не может сказать все это ребенку. Будущее мальчика связано теперь с Алехандро, нравится ей это или нет, и, любя Майкла, она не должна осложнять его жизнь.
— Я уверена, что он им понравился бы, — горячо произнесла она, сжав маленькую ручку.
— Хорошо. — Она услышала, как Майкл облегченно вздохнул.
Очевидно, ребенок, еще не осознавая этого, был уже готов признать Алехандро отцом. И это было замечательно, даже если Брин и не могла разделить его чувство.
Зайдя в ресторан, они увидели, что за столиком на открытой веранде Алехандро сидит не один. Рядом с ним сидела женщина потрясающей красоты — у нее были роскошные темные волосы, оливковая кожа, как и у Алехандро. На безупречно красивом лице доминировали большие темные глаза и капризно поджатые, ярко накрашенные губы.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Алехандро внутренне напрягся, когда увидел, как Брин и Мигелю указали на столик, за которым сидели они с Антонией. Он не предполагал, что она приедет вместе с отцом на встречу, и досадовал, что из-за нее серьезный, деловой разговор свелся к светской болтовне.
Нельзя было не признать, что Антония Рейг была красавицей. Ее роскошная, женственная фигура говорила о страстности натуры. Она, без сомнения, доставит много удовольствия в постели своему будущему мужу, но этим самым мужем Алехандро вовсе не собирался становиться.
Антония осталась с ним после того, как ее отец уехал, и у Алехандро не оставалось выбора, кроме как пригласить ее присоединиться за обедом.
Он поднялся навстречу Брин и Мигелю, но его улыбка получилась менее приветливой, чем ему хотелось.
— Хорошо провели время? — вежливо справился он.
— Просто замечательно! — радостно ответил за обоих сын. — Мы заходили во все магазины, а потом в кафе, где мне дали пирожное, и я съел его с моим любимым соком. А еще мы видели родник, который бьет прямо из горы, и…
— Не спеши, Мигель, не спеши, — рассмеялся Алехандро, прерывая его восторженную скороговорку. — Я хочу познакомить тебя с моим другом, Антонией Рейг. — Он положил руки на плечи мальчика и развернул его лицом к женщине, сидевшей за столом. — Антония, это…
— …твой сын, — закончила женщина гортанным голосом, поднимаясь из-за стола и кривя ярко накрашенные губы в подобие улыбки. — Он очень похож на тебя, Алехандро. — Улыбка, обращенная к нему, стала интимной.