Пробуждение желаний
Шрифт:
Подойдя к двери, Клэр обернулась и кивнула Джеку. В голове у нее было пусто-пусто, а в животе противно ныло от страха. В коридоре она чуть не столкнулась с высоким человеком в серой форме.
– Вы мисс Клэр Макбрайд?
– Да…
– Я сержант Гиннес. Джеймс Гиннес. – Пожилой полицейский смотрел на Клэр изучающе. – Как себя чувствует ваш брат?
– Спасибо, ему лучше. Он сейчас спит.
– А вы как?
– Я?
– С вами все в порядке?
Клэр недоуменно уставилась на него.
– Конечно…
– Я
– Разумеется… – Наверное, я похожа на кролика перед удавом. Эта мысль слегка разозлила Клэр, она бодро встряхнула головой и заявила: – Я вас слушаю.
– Вы не могли бы рассказать, как провели сегодняшнее утро: до того момента, как оказались здесь?
– Постараюсь. – Клэр попыталась сосредоточиться. – Утром я ждала звонка брата.
Он должен был прилететь из командировки, а я проводила уик-энд в Кармеле, в доме нашего друга Джека Стэниленда. – Клэр исподтишка взглянула на полицейского. Имя известного путешественника, казалось, не произвело на него никакого впечатления. – Самолет опаздывал, я немного волновалась, но Алан наконец позвонил, сказал, что все в порядке.
Джек пригласил его приехать к нам…
– В Кармел?
– Да, чтобы провести остаток выходных на побережье. Алан ответил, что обязательно приедет, только сначала заскочит на службу, потому что должен отдать какие-то документы.
– Вы не помните, во сколько звонил ваш брат?
– Около десяти…
– Из аэропорта?
– Да.
Полицейский черкнул что-то в своем блокноте и кивнул Клэр.
– Продолжайте.
– Потом мы долго сидели и ждали его… Кажется, на исходе третьего часа я предложила поехать в город узнать, куда он мог деться…
– Вас отвез в город Джек Стэниленд?
– Нет. – Клэр судорожно проглотила слюну. – Это сделал другой мой друг, Крейг Риверс. Джек остался дома на случай, если Алан объявится…
– Мисс Макбрайд, почему вы решили, что с вашим братом что-то случилось?
– Видите ли, сэр… – Клэр понятия не имела, как ей объяснить все, что сейчас бушует в ее душе, этому пожилому спокойному человеку. Неприятное вязкое чувство бессилия снова овладело ею. – Не знаю, как сказать… В некотором роде причина тут во мне…
– Вы хотите сказать, причина происшедшего с вашим братом? – мягко переспросил полицейский.
– Да, именно… Это я во всем виновата… Алан просил меня вести себя потише, я не послушалась, и вот… – Противные слезы подступили к горлу.
– Вести себя потише?
– Да, избегать встреч с Энди Фаррелом…
Он кивнул.
– О нем мы поговорим отдельно. А пока расскажите, как вы узнали о том, что ваш брат ранен?
– Мы приближались к центру города, когда зазвонил мобильный телефон Крейга и кто-то, наверное, врач, а может, кто-то из полицейских, не знаю точно, сказал, что Алан уже в больнице. Естественно, мы сразу приехали сюда…
– Мисс Макбрайд, думаю, нам стоит
Клэр внутренне сжалась. Вот она, расплата… Не надо было вообще упоминать о нем!
Но ведь он сам просил меня «врать поменьше»! Интересно все-таки, зачем Крейг это сказал?
– Мисс Макбрайд? – Голос полицейского вывел ее из задумчивости.
– Простите… Все это так тяжело…
– Что вас тревожит?
– Меня тревожит Крейг! – простонала Клэр. – Я пыталась остановить его, но не смогла… Помогите ему, пожалуйста! Я так за него боюсь!
Глава двенадцатая. Томительное ожидание
Когда Клэр вернулась в палату, Джек вскочил ей навстречу. Она обессиленно уткнулась лбом в его плечо.
– Кажется, я вела себя как последняя идиотка. Я им все рассказала, они обещали помочь… Что теперь будет?
– Все будет хорошо, детка, ты все сделала правильно. – Джек нежно погладил ее по голове. – Вряд ли Крейг хотел, чтобы из-за него ты давала ложные показания.
– Надеюсь! – Она всхлипнула. – Но я ведь запросто могла выгородить его, сказав, что в город меня привез ты!
– Клэр, это была бы напрасная ложь, – продолжал ласково увещевать ее Джек. – Успокойся. Я уверен, Крейгу удастся избежать проблем с полицией…
Клэр вытерла слезы.
– Я не успокоюсь, пока не узнаю, что с ним! – твердо заявила она. – У тебя мобильный с собой? Давай его сюда! – Джек протянул ей телефон. – Когда же этот кретин вспомнит… – Клэр чуть было не сказала «обо мне» и запнулась, – о нас?! Ненавижу неизвестность! – продолжала она, пытаясь отвлечь внимание Джека от излишней эмоциональности последних фраз, но уже с трудом сдерживая себя. – Господи, почему это всегда так трудно?
– Что трудно, девочка? Говорить правду? Или терпеть неизвестность? – улыбнулся он.
– Да… и это тоже…
Джек вытер ей слезы и крепко обнял. Он все понял, подумала Клэр. Ну и пусть, наверное, всем и так ясно, что я по уши влюблена в Крейга.
– Извини, сейчас я возьму себя в руки… – пробормотала она.
– Не извиняйся, дорогая… Хочешь, я принесу что-нибудь выпить? Минералки или колы?
– Спасибо, Джек… Лучше кофе.
– Доктор, вам не кажется, что он долго не приходит в себя?
Марк Эванс проверил показания приборов и улыбнулся Клэр.
– Ваш брат в полном порядке. Действие наркоза закончилось, теперь он нормально спит. Разве Дэн не объяснил вам?
– Объяснил… Он все объяснил подробно, но я… – Она смутилась. – Эти медицинские термины…
Марк покачал головой.
– Клэр, вам бы тоже сон не помешал. Хотите, подброшу вас домой? Мое дежурство почти закончилось…
Клэр взглянула в окно, за которым сгущались сумерки.
– Спасибо, но как же я уйду? Алан проснется, и рядом никого…