Пробуждение
Шрифт:
Гиганты, стоявшие рядом с ним, сразу же нацелили свои копья на Линду, ничком лежащую на траве и со страхом в глазах взирающую на них. Я в порыве ярости напряг мышцы рук, тщетно пытаясь разорвать путы, ведь я был свидетелем того, как погибла Фрея, и сейчас понимал, что жизнь девушки висит на волоске.
— Пожалуйста, не спеши, повелитель! Если бы она действительно была ведьмой, то уж точно не дала бы себя связать, — произнёс кто-то хриплым голосом из-за крупа животного, и вперёд вышел человек в тёмном балахоне с капюшоном на голове.
Во время битвы он не покидал своего безопасного места у задних ног животного и только сейчас осмелился
Он низко склонился над ней. Хотя я не мог видеть его лица из-за накинутого на голову широкого капюшона, у меня не было никаких сомнений в том, что он тщательно её рассматривает или даже оценивает. Линда замерла на земле и испуганно смотрела на него. Через минуту он выпрямился, откинул капюшон на спину, и я невольно вздрогнул. Мне он показался ещё уродливее жителей деревни, а ведь они вовсе не отличались привлекательностью. Мужчина был довольно молод, но этот факт всё же не мог скрасить его отвратительной внешности. Я увидел щербатое лицо с непомерно длинным и кривым носом, широким ртом с отвислой нижней губой, открывающей вид на редкие, мелкие зубы, и высоким лбом, усеянным многочисленными бородавками и родинками. Неприглядную картину дополняли заросшие волосами уши с очень крупными, свисающими вниз мочками, через которые была продета тонкая железная цепь, идущая под подбородком от от уха до уха.
— В этой самке нет колдовской силы, повелитель, — прохрипел он.
— Надеюсь, что ты прав, лекарь! — грозно буркнул наездник, расстегнул застёжку своего плаща и бросил его на землю, затем перекинул одну ногу через седло и спину животного и легко соскочил вниз. — Ты знаешь, чем рискуешь, если ошибся!
Один из воинов тут же подбежал к лежащему на земле плащу своего начальника и подобрал его. Уродливый лекарь склонил в почтении голову и, пятясь назад, отошёл на пару шагов от Линды. Я молча наблюдал за этой сценой, думая о том, что для нас пока будет благоразумнее не проявлять активности. Командир воинов подошёл ближе к нам и остановился у моих ног.
— Проклятые отщепенцы уничтожили много людей из моего отряда и почти весь отряд Ханума! Уже только от одной этой мысли мне становится не по себе, лекарь! — со злостью в голосе прошипел он. — Если бы я знал заранее, что с ними ведьма, то не стал бы так неосторожно появляться у неё на виду. Хвала Мету, что он направил копья моих берсерков на эту тварь! Робур, это правда, что именно она убила колдовским способом кочевников Ханума, а также всех его боевых котов?
Один из воинов, широкоплечий мужчина с длинным шрамом на левой щеке, вздрогнул, сделал шаг вперёд и, потупив взор, почтительно промолвил:
— Да, великий вождь! Я лично осмотрел трупы кочевников, самого Ханума и боевых котов, которых мы ему предоставили. На многих из них нет видимых ран. Эти люди, а также все боевые коты кочевников были убиты колдовской силой мерзкой ведьмы!
— Я слышал о существовании ведьм, лейтенант, но никогда ещё не видел их живьём. До сегодняшнего дня все рассказы о них я считал глупой болтовнёй. Воистину Мет непредсказуем! Много странных тварей кишат в его полостях! — Вождь с отвращением сплюнул на землю. — Почему меня не предупредили о том, что среди отщепенцев находится ведьма? Кто главный на этой ферме? Приведите его сюда!
Он стоял рядом со мной, но не считал нужным удостаивать меня даже взглядом. Я же, напротив, внимательно рассматривал его. Человек этот был
Через пару минут на поляне появилось ещё два человека — воин и один из жителей деревни, сильно сгорбленный и прикрывающий лицо руками. Воин пинками подгонял этого человека, и тот послушно ковылял впереди него, только лишь громкими, жалобными стонами реагируя на столь грубое обращение с собой.
Подобострастно подбежав к вождю, он ничком бросился на землю и запричитал:
— Могущественный повелитель, великий вождь ангелов, сжалься надо мной, над твоим верным псом! Я ничего не знал о ведьме!
Я бросил взгляд на Линду и увидел шок в её глазах. Меня самого эти слова привели в крайнее изумление. Так это и есть те самые «ангелы»? И именно эти люди, как мы наивно полагали, должны были помочь нам найти выход с ковчега? Как же глубоко мы заблуждались! Я посмотрел на Конрада, туго обмотанного верёвками и лежащего на земле неподалёку от нас, но, как обычно, не обнаружил на его лице никаких эмоций. Рана на руке, нанесённая челюстями свирепого хищника, обильно кровоточила, и левый рукав комбинезона уже потемнел от крови. Это обстоятельство не на шутку встревожило меня, и я подумал, что если в ближайшее время андроиду не будет оказана врачебная помощь, то он может умереть от потери крови.
Вождь сделал шаг к распростёртому ниц жителю деревни и жёстко ударил его в бок своим ботинком. Человек громко завопил от боли и, перевернувшись на бок, сжался в комок. Теперь я мог разглядеть его лицо. Это был сам Управляющий: ещё вчера мы, не подозревая подвоха с его стороны, мирно ужинали вместе с ним.
— Паршивый ублюдок! Как ты мог не знать об этом? Или ты хочешь, чтобы мои берсерки позабавились с тобой? — свирепо прорычал вождь.
— Смилуйся, повелитель! Клянусь своей никчёмной жизнью, ведьма ничем не выдавала себя!
— Падаль! Мерзавец! — Командир воинов с видимым наслаждением вновь сильно пнул Управляющего, на этот раз уже в живот, тщетно прикрываемый руками несчастного.
Тот жалобно взвыл и перекатился на спину. Его обидчик уже поднял ногу, намереваясь ударить Управляющего прямо в открытое лицо, но был неожиданно остановлен хриплым возгласом лекаря:
— Повелитель! Позволь сказать слово в его защиту!
Вождь замер, посмотрел в сторону говорившего и медленно опустил ногу на землю.
— Я слушаю тебя, лекарь! Но знай, если твои доводы покажутся мне неубедительными, то я возьму его вонючее тело с собой в Цитадель и скормлю там боевым котам. Теперь я уже не желаю, чтобы мои верные берсерки пачкали свои руки о грязную и отвратительную плоть этого урода!