Пробуждение
Шрифт:
– Вероятно, вы правы, – промолвила Меган, рассеянно поглаживая фотографию. – Финн сказал, что мы должны уехать. Наверное, мне следовало согласиться с ним. Но, кроме меня, он любит еще музыку, а тут нам подвернулась такая замечательная работа! Вы же знаете, с каким успехом мы выступаем здесь. Если мы разорвем контракт, слух об этом быстро распространится в музыкальных кругах. И тогда уже нас больше никто не пригласит на гастроли.
– Конечно, – поддержала ее тетя Марта. – Вы должны остаться и выполнить все обязательства
Меган улыбнулась.
– Вы составили целый план! Однако он может не сработать.
– Это еще почему?
– А вдруг Финн так сердит, что не захочет ни слушать меня, ни общаться со мной?
Марта покачала головой.
– Финн Дуглас уже однажды приезжал за тобой. Я уверена, что он не хочет потерять тебя.
Однако на сердце Меган было неспокойно. Муж сильно изменился, и теперь она не могла предугадать его действий.
Выйдя на улицу, Финн направился к центру города. Он больше не пытался звонить Меган на сотовый, зная, что она все равно не ответит.
Остановившись у одной из витрин, Финн стал разглядывать курильницы причудливой формы. И в этот момент он почувствовал, что у него за спиной кто-то стоит. Резко повернувшись, Финн увидел Сару.
Нахмурившись, он отшатнулся от нее.
– Вы преследуете меня?
– Да.
Выгнув бровь, Финн промолчал.
– Морвенна тоже хотела броситься за вами вдогонку, но у нее слишком много других дел. И дело не только в наплыве покупателей. Хэллоуин для нас – большой священный праздник. Вам, конечно, это кажется смешным.
– Вовсе нет, – сказал Финн, настороженно глядя на Сару.
– Мне хочется надеяться, что вы не лукавите. Скажу прямо, Морвенна очень боится за вас.
– За меня? А я думал, что она боится за Меган и считает, что я представляю опасность для нее.
– Морвенна не верит, что вы намеренно можете причинить Меган вред.
– Если это так, то я рад.
– Вас используют, – перебила его Сара.
– Кто? – скептическим тоном спросил Финн.
– Демон.
Финн покачал головой и повернулся спиной к Саре. Она обошла его и встала перед витриной, на которую он смотрел.
– Если бы вы знали, как я вас боюсь, – вздохнув, произнесла она. – В вас таится страшная сила. Она пугает меня. Я не знаю, как она действует…
– Но ведь вы ведунья, Сара, а они, насколько я знаю, обладают стойкостью, им не бывает страшно.
– Ведуны, христиане, сатанисты, иудеи, индусы – все они, прежде всего, люди. Просто люди.
– В мире существуют различные силы, Финн, и вы должны понять это.
– Значит, вы верите в то, что
– Если вы верите в Бога…
– Да-да, я знаю, – нетерпеливо перебил ее Финн. – Если есть Бог, то существует и сатана, а вместе с ним его слуги, демоны.
Сара бросила на него мрачный взгляд.
– У вас есть объяснения тому, что происходит?
– Я не ученый, чтобы давать научные объяснения.
– Ваша жена уехала от вас, а вы даже не знаете, почему она так поступила. Вы можете только догадываться о том, что именно произошло сегодня ночью.
– Мои семейные проблемы вас не касаются.
– Хотите, чтобы вам помогли, или нет?
– Нет, – отрезал Финн и повернулся, чтобы уйти.
Но что-то остановило его. Он действительно не мог объяснить, что с ним происходит, и не понимал, почему ему снятся такие странные сны.
Финн снова повернулся к ведунье:
– Простите, Сара, я не хотел вас обидеть.
– Я знаю, Финн, и прошу вас только об одном – выслушайте меня. Поверьте, я не разыгрывала перед вами спектакль во время сеанса гадания в магазине Морвенны. Меня действительно сильно испугала окутывающая вас аура зла.
– Но я не злодей, Сара.
– Возможно, это действительно так. Но давайте допустим – только допустим! – что вокруг вас сгустились силы зла. Они используют вас в своих целях.
– Но я не могу даже допустить этого! Я не верю, что меня могут использовать какие-то демоны.
– Тайны человеческой души неисповедимы.
– И, тем не менее, я уверен, что никто – ни сатана, ни даже сам Господь Бог – не может заставить меня причинить вред Меган.
– Я знаю, что вы действительно глубоко и искренне любите свою жену.
– Хорошо, Сара, а теперь скажите, в чем будет заключаться та помощь, которую вы предлагаете мне?
– В знании.
– В знании чего? Заклинаний и магических обрядов?
– Вам бы не помешало выучить несколько заклинаний. Но речь сейчас не о них… Морвенна и Джозеф хотят, чтобы вы встретились с Эдди.
Финн долго испытующе смотрел на Сару. Что было на уме у Морвенны и Джозефа? Чего они хотели – помочь ему или погубить его?
– И о чем мне предстоит узнать у Эдди?
– В магазине у Эдди множество старинных книг.
– И он продает их?
– Да, некоторые издания Эдди продает, и они стоят недешево. Но есть такие книги, с которыми он не расстается.
– Ну, хорошо, ведите меня к нему.
Морвенна спустилась в помещение цокольного этажа. Сюда имели доступ лишь самые близкие ей люди, те, кто разделял ее верования. В глубине помещения находился алтарь, на полках шкафов, тянувшихся вдоль стен, стояли банки и бутылки с травами и колдовскими снадобьями. Ее магическая палочка из горного хрусталя лежала у алтаря. Морвенна была в своем лучшем ритуальном одеянии.