Прочнее цепей
Шрифт:
— У меня от тебя мурашки по позвоночнику бегают. У моего барса тоже. Кто ты вообще такой? — спросил Даниэля Тим.
— Исцелением мурашек не занимаюсь, — соизволил ответить Дан.
Тимей скрипнул зубами.
— Послушай, мы тебя по-хорошему просим: уйди! С нами госпожа в полной безопасности, — заверил Сэм.
— Тогда где ваши ошейники? — холодно спросил Даниэль.
Мы все трое опешили. Я даже внимания не обратила, что на близнецах больше нет этих рабских кожаных полосок с шипами!
Парни потрясённо
— Но… как? И почему мы отлично себя чувствуем? — растерянно пробормотал Сэм.
— Слетели во время оборота. Именно поэтому перевёртыши подлежат отстрелу. Они непредсказуемы и не подчиняются приказам. Во время превращения в зверя у них стираются все рабские магические узы. После этого они могут напасть на свою госпожу, изнасиловать её и даже убить. Или просто сбежать, — невозмутимо объяснил Даниэль.
— Мы никогда не причиним вреда Полине! За кого ты нас принимаешь? — возмутился Сэм.
— За хищников, — Дан был лаконичен.
Братья гневно фыркнули.
— Значит, на рынке или в городе их могут арестовать стражники? Ведь их ошейники повреждены, и там больше нет информации о том, что я их хозяйка. Получается, им теперь вообще нельзя за пределы поместья выходить? — растерянно спросила я своего эльфа.
— Если они вам дороги, то да, — спокойно ответил Даниэль.
Бедные.
— Пушистые затворники Риверсайда… — вздохнула я.
— Ну, всё не так уж плохо, — включил оптимизм Тимей. — Тут с нами хорошо обращаются, отлично кормят. Гладят. И здесь живёт самая красивая и желанная девушка во вселенной, — подмигнул он мне.
Подлиза. Но обаятельный, зараза.
— Может, всё наладится через год, когда я смогу освободить их из рабства? Оформлю их официально как свободных граждан, — я отчаянно пыталась найти выход из этой ситуации, но мысли в голове путались. Слишком много всего навалилось на меня в последнее время.
— Они уже сейчас не рабы. По документам — не ваши. Проверьте ринал — информация о них наверняка стёрта. По статусу они не невольники. Но и не свободные. Просто опасные для общества неустановленные элементы, подлежащие ликвидации. Цитата из Карательного кодекса, параграф второй, пункт третий, — ровным тоном просветил Даниэль.
— Я пока не умею пользоваться риналом, — растерянно посмотрела я на браслет. — Потом обсужу с Родни всю эту ситуацию. Надеюсь, он что-нибудь придумает.
— Ладно. Мы всё поняли, блондин. Сидим в Риверсайде и не высовываемся, — тяжело вздохнул Сэм.
— А как ваша память? Восстановилась, нет? — спросила я близнецов.
Оба синхронно покачали головами.
— Может, хоть какие-то обрывки, фрагменты? Хоть что-то? — цеплялась я за соломинку.
— Нет, вообще ничего, — с досадой сказал Сэм. Тим поддакнул.
— Ясно. Жаль… Значит, вся надежда на Родни, — я принялась выбираться из их горячих объятий. Полежали —
— Полина! — окликнул меня Сэм. Я замерла, выжидательно на него посмотрев. Его лицо было очень серьёзным. — Мы с Тимом не желаем, чтобы ты нас боялась. Хотим, чтобы ты доверяла нам. Давай мы принесём тебе клятву верности на крови, что никогда не причиним тебе вреда, всегда будем заботиться о тебе и защищать в любых обстоятельствах.
— Это не рабская магия, она не пропадёт во время оборота. И это пожизненная клятва, отмене не подлежит, — пояснил Тим.
Полог балдахина снова отъехал в сторону, и на край кровати присел Энди:
— Госпожа, можно к вам? Вы позволите?
Весь мой гарем в сборе…
Глава 29. Клятва
— Залезай, — махнула я Энди.
Тот, обрадованный, сразу уселся рядом с Даниэлем. Наш вигвам пополнился ещё одним индейцем.
Двое обнажённых секс-машин и парочка одетых красавцев вместе со мной на огромной кровати под кружевным балдахином… Романтика как она есть.
— Осмелился-таки сюда пробраться, — хмыкнул Сэм, посмотрев на Энди.
— Видел, как на кровать проник Дан. Его не скинули на пол, как котёнка, так что я тоже решил попытать удачи, — объяснил тот. — Кстати, Майк просил передать, что он пошёл проверять ход ремонтных работ.
— Хорошо, — кивнула я.
— Так что ты нам ответишь, дорогая госпожа? — напомнил о своём вопросе Сэм. — Ты согласна? Обещаю: больно не будет. Ну разве что самую малость.
Глаза Энди округлились от изумления, и он нервно заёрзал на кровати. Явно решил, что речь идёт о сексе, и не хотел, чтобы его хозяйке кто-то причинял боль, пусть даже небольшую.
А я задумалась. Нужна ли мне от них клятва верности на крови? А почему бы и нет? Так мне будет спокойнее. Эти котяры ведь и правда слишком непредсказуемые.
— Согласна, — кивнула я.
— У кого-нибудь есть лезвие? — Сэм обвёл взглядом нашу компанию.
Я покачала головой, Энди побледнел, Тим фыркнул:
— На меня-то зачем смотришь? В каком месте, по-твоему, я его прячу?
А Даниэль молча вынул из-за пояса на спине два маленьких кухонных ножика, внимательно на них посмотрел и один из них невозмутимо протянул Сэму.
— Он меня пугает, — пробормотал Тим.
— У тебя там что, целый арсенал за кушаком? — спросил эльфа удивлённый Сэм.
Ответить Даниэль не соизволил. Не мужчина, а ходячая загадка.
— Давай Тим отвлечёт тебя поцелуем? Или я? — улыбнулся мне Сэм.
— Не надо, — мотнула я головой, протягивая ему руку.
Сэм сначала поцеловал меня в ладошку, и затем уже поднёс к моей коже лезвие.
— Нет! — не выдержал Энди, порывисто накрывая мою руку своей. — Прошу вас: если хотите кого-то порезать, то режьте меня!