Проданный сон
Шрифт:
— Ишан-ага кричит, что-то случилось.
Вот собрались все мужчины и женщины селения и видят, что жена ишана умерла. Стали тут ишана спрашивать:
— Ишан-ага, твоя жена ведь только что была жива-здорова. Как же это вдруг случилось?
— У бедняжки было больное сердце, вот ее и схватило, — солгал людям ишан.
Женщины стали обмывать жену ишана и заворачивать ее в саван. Тут они и увидели, что все тело жены ишана покрыто синяками от ударов палкой. Так все узнали, что ишан забил свою жену до смерти.
Вот прошел месяц. Захотел ишан снова жениться. Он нашел в своем селении старика и старуху
— Кому нужна девушка, за кого сватаете?
Старики рассказывали, и всюду им на это отвечали:
— Так это за того самого ишана, что забил свою жену до смерти? Если вы явились присматривать девушку для этого ишана-кровопийцы, то поворачивайте своих ослов по своим следам, пока их ветром не замело!
Возвращаются старики к ишану, а тот им снова говорит:
— Завтра вы пойдете еще туда-то, — и посылает старика и старуху на следующий день в другую сторону. Отправляются старики сватать в то селение, что указал ишан, но во всех домах их снова спрашивают:
— Для кого пришли сватать?
— Для нашего ишана, — отвечают старики.
И как только люди узнают, что свою прежнюю жену ишан убил, этих сватов тотчас же выгоняют. Возвратились наконец старики к ишану и сказали:
— Не выходит у нас сватовство, ишан.
— Ладно, хватит, оставьте, — ответил ишан и уже больше не пытался жениться.
Так и умер ишан неженатым, а все его добро досталось людям.
35. Овез-лентяй
В старые времена жил один бедняк, и был у него сын, которого звали Овез. Этот парень даже из дому никогда не выходил, а все лежал, да проедал то, что зарабатывали его родители. Так до восемнадцати лет он и рук в холодной воде не замочил. [41] Поэтому его прозвали «Овез-лентяй». Но все же Овез не вынес людских насмешек, в нем заговорила совесть, и он решил: «Все люди трудятся. А я ведь тоже человек, негоже мне вот так валяться!» И Овез-лентяй отправился с купеческим караваном в другой город на заработки.
41
«…он и рук в холодной воде не замочил» — выражение, соответствующее русскому: «не ударил палец о палец».
Долго ли, коротко ли ехал Овез с караваном, но вот однажды караван вошел в один город. В первый день Овез отдыхал, а на следующий — вышел на базар поискать работы. А на базаре как раз в это время ходил купец и выкликал:
— Кто пойдет ко мне в работники, тому буду платить в месяц нечестных денег — тысячу тенге, честных — одно тенге! Кто пойдет в работники?
Овез подошел к купцу и нанялся на поденную работу за одно тенге честных денег. Проработал Овез у купца месяц и получил одно тенге. Пошел он на базар, чтобы посмотреть, не едет ли кто в его родное селение. А тут как раз один караванбаши собирался в селение Овеза. Овез стал ходить из лавки в лавку, чтобы купить что-нибудь на заработанное тенге и послать домой, да на одно тенге ничего ведь не купишь. Наконец Овез купил на свое тенге кошку и отдал ее караванбаши. Тот посадил кошку Овеза в торбу и отправился в
Через несколько дневных переходов караван дошел до какого-то селения и стал на отдых. А в этом селении было такое множество мышей, что и не сказать; случалось, что они попадали даже в пищу. И ни одной кошки в этом селении не было. Увидели жители селения кошку у караванбаши и стали его упрашивать продать ее. Но караванбаши отвечал:
— Эта кошка не моя, один человек поручил мне доставить ее к нему домой.
Тогда собрались старики этого селения и предложили:
— Послушай, караванбаши, отдай нам кошку, а мы наполним золотом эту торбу, в которой ты ее везешь.
Караванбаши отдал кошку, в торбу насыпали золота, и караванбаши отвез торбу родителям Овеза.
А Овез проработал еще один месяц и получил еще одно тенге. Пошел он на базар, чтобы купить что-нибудь на эти деньги и послать домой, но не мог найти ничего подходящего. Ходил он, ходил — и наконец купил на свое единственное тенге собаку. Овез решил, что завтра подыщет человека, который собирается в его селение, и перешлет с ним собаку, а пока улегся спать. Проснулся Овез на следующее утро и увидел — вокруг него извивается огромный дракон.
— О юноша, — сказал дракон, — я единственный сын падишаха драконов. Много лет назад я поссорился со своим отцом. Если ты помиришь меня с ним, то исполнятся все твои желания, а если не помиришь, я тебя съем.
Овез так испугался дракона, что не знал, как ему поступить.
— Хорошо, — ответил наконец Овез, — я помирю тебя с отцом, — и отправился вслед за драконом.
Прошли они путь в несколько дневных переходов, и дракон сказал Овезу:
— По пути нам встретятся огромные змеи, но ты их не бойся. Раз я с тобой, они тебе ничего не сделают. Главное — постарайся помирить меня с отцом. Если сделаешь это, отец тебя спросит: «Чего ты хочешь в награду?» Так вот слушай, есть у отца один перстень, который исполняет все, что пожелаешь. Проси у отца этот перстень, и что бы он ни предлагал тебе взамен — не бери.
Проделав долгий путь, Овез с драконом стали встречать множество огромных змей, которые им вслед кричали:
— Вот идет сын падишаха!
Наконец они прибыли к падишаху драконов и почтительно поздоровались с ним. Тут Овез сказал:
— О падишах! Ты властелин такой обширной страны, зачем тебе ссориться со своим единственным сыном? Падишахам не пристало так поступать! Наоборот, ты сам должен мирить тех, кто поссорился.
Услышав это, падишах драконов тут же стал мириться со своим сыном. Так Овез помирил дракона с отцом. Все были очень рады и устроили пир на три дня и три ночи.
Прошло несколько дней. Овезу оказывали почет и уважение. Наконец Овез решил вернуться назад, и тогда падишах драконов сказал ему:
— Ты сделал для меня много добра, поэтому и я хочу что-нибудь для тебя сделать. Проси чего хочешь.
— Я хочу только одного: чтобы ты был в добром здравии, — ответил Овез и продолжал. — Говорят, правда, у тебя есть один перстень. Вот если бы ты дал мне его…
Услышав, что Овез просит перстень, падишах драконов очень опечалился. Но как ему ни было жаль перстня, все же он отдал его Овезу. Попрощался Овез с драконами и отправился домой.